ويكيبيديا

    "القبض على راتكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arrestation de Ratko
        
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić, il ne reste plus aucun fugitif. UN ومع إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران حاجيتش، لم يبقَ هناك أي هارب من العدالة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić, il ne reste plus aucun fugitif. UN وبعد إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش، لم يعد هناك أي هارب من العدالة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić, il ne reste plus aucun fugitif. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش، لم يبق هارب مطلوب للمحكمة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić en 2011, il ne reste plus aucun fugitif. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش في عام 2011، لم يبق أي هارب مطلوب للمحكمة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić en 2011, il ne reste plus aucun fugitif. UN وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاجيتش في عام 2011 لم يبق أي هارب مطلوب للمحاكمة.
    Il encourage les autorités serbes à continuer de collaborer avec le Tribunal en vue de l'arrestation de Ratko Mladic. UN وهو يحث السلطات الصربية، إضافة إلى ذلك، على مواصلة التعاون مع المحكمة لتنفيذ أمر القبض على راتكو ميلاديتش.
    Et en Europe l'arrestation de Ratko Mladić confirme ce que les dirigeants ne savent que trop, à savoir que les crimes de guerre ne resteront pas à jamais impunis, que le monde n'acceptera pas l'impunité. UN وفي أوروبا، يؤكد إلقاء القبض على راتكو ملاديتش ما ينبغي أن يعيه القادة جيدا: جرائم الحرب لن تظل بدون عقاب إلى الأبد، وأن هذا العالم لا يقبل الإفلات من العقاب.
    L'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić a marqué une étape importante dans l'histoire du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY). UN 12 - وإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش معلمان بارزان في تاريخ المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sur le plan de la coopération des États, l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić constitue une étape décisive dans l'activité du Tribunal. UN وفي مجال تعاون الدول مع المحكمة، فإن إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران حاجيتش، يشكل معلما بارزا في مسيرة عمل المحكمة.
    On citera en particulier l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić et leur transfèrement au TPIY à La Haye. UN ونلاحظ بصورة خاصة إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاديتش وإحالتهما إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Pour mon pays, même si elle s'est longtemps fait attendre, l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić revêt une très grande importance, puisqu'ils vont enfin passer devant la justice. UN وبالنسبة إلى بلدي، يتسم إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش بأهمية عظيمة، رغم أنه تأخر كثيرا جدا، من حيث أنهما سيمثلان أخيرا أمام العدالة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić en 2011, il ne reste plus aucun fugitif recherché par le TPIY. UN 4 - وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هاجيتش في عام 2011، لم يبق أي هارب مطلوب للمحاكمة أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić en 2011, il ne reste plus aucun fugitif recherché par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ٤ - وبإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش في عام 2011، لم يبق أي هارب مطلوب للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En cas d'arrestation de Ratko Mladić à brève échéance, il sera possible de le juger conjointement avec Radovan Karadžić dont le procès a été suspendu jusqu'au 1er mars 2010. UN 22 - وإذا تم قريباً إلقاء القبض على راتكو ملاديتش، قد يكون من الممكن محاكمته مع كاراديتش، الذي أُرجئت محاكمته حتى 1 آذار/مارس 2010.
    En procédant à l'arrestation de Ratko Mladić le 26 mai 2011, puis à celle de Goran Hadžić le 20 juillet, et à leur transfert à La Haye les 31 mai et 22 juillet respectivement, la Serbie a rempli une de ses principales obligations envers le Tribunal. UN 61 - أوفت صربيا بالتزام رئيسي تجاه المحكمة، وذلك بإلقاء القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونقله إلى المحكمة في 31 أيار/مايو 2011، وإلقاء القبض على غوران هادزيتش في 20 تموز/يوليه 2011 ونقله في 22 تموز/يوليه 2011.
    37. D'après AI, la Serbie a fait des progrès dans sa coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (le Tribunal), en particulier après l'arrestation de Ratko Mladic et de Goran Hadzic, les deux derniers suspects inculpés par le Tribunal respectivement en mai et juillet 2011. UN 37- وفقاً لمنظمة العفو الدولية، أحرزت صربيا تقدماً في تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (المحكمة)، ولا سيما بإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادجيتش، وهما الشخصان المشتبه فيهما المتبقيان اللذان وجهت إليهما المحكمة تهماً في أيار/مايو وتموز/يوليه 2011 على التوالي(49).
    Depuis l'arrestation de Ratko Mladic le 26 mai, toutes les personnes inculpées par le Tribunal pénal pour crimes de guerre commis en Bosnie-Herzégovine ont été arrêtées. UN 52 - بإلقاء القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو، يكون جميع الأشخاص الذين وردت أسماؤهم في لائحة الاتهام التي أعدتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بجرائم الحرب المرتكبة في البوسنة والهرسك قد اعتقلوا.
    Avec l'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadzić sur le territoire serbe, les 26 mai et 20 juillet 2011 respectivement, et leur transfert au Tribunal de La Haye, la République de Serbie a achevé sa coopération avec le Tribunal concernant le transfert des accusés. UN 9 - بإلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش في جمهورية صربيا في 26 أيار/مايو 2011 و 20 تموز/يوليه 2011، وإحالتهما إلى المحكمة في لاهاي، أكملت جمهورية صربيا تعاونها مع المحكمة بخصوص إحالة المتهمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد