Autres sommes à recevoir des États Membres | UN | المبالغ الأخرى المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
Sommes à recevoir des organisations sises au CIV | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
:: Contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Montants à recevoir de parties liées à l'Organisation | UN | المبالغ المستحقة القبض من الكيانات المرتبطة بالأمم المتحدة |
Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU | UN | الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة |
Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
États Membres - quotes-parts à recevoirc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
Contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Sommes à recevoir des autres organismes des Nations Unies ou à leur verser | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها |
:: Contributions à recevoir des États parties; | UN | :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Contributions à recevoir des États parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Le montant total des avances reste comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires tant que ceux-ci n'ont pas produit les justificatifs requis, après quoi les avances sont imputées au compte budgétaire approprié et régularisées; | UN | وتُقيد مبالغ السُلف بكاملها باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف المذكورة؛ |
Le montant total des avances demeure comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu'à ce que ces derniers produisent les pièces justificatives requises, après quoi les avances sont imputées au compte budgétaire approprié et régularisées; | UN | وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها في الحسابات المستحقة القبض من الموظفين إلى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتسوى السلف؛ |
Contributions annoncées, à recevoir des gouvernements | UN | التبرعات المعلنة المستحقة القبض من الحكومات |
Contributions à recevoir des États Membres | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
Contrôles concernant l'inscription des sommes à recevoir de fonctionnaires sur les comptes desquels l'avance a été décaissée | UN | الفقرة 60 الضوابط المتصلة بالمبالغ المستحقة القبض من الموظفين مقابل السُلف الفقرة 66 |
Les sommes à recevoir de fonctionnaires (3,2 millions de dollars) représentaient 80 % du solde. | UN | ومثلت المبالغ المستحقة القبض من الموظفين ومقدارها 3.2 ملايين دولار نسبة 80 في المائة من الرصيد. |
Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU | UN | الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة |
Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
États Membres - quotes-parts à recevoirc | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج) |
États Membres - quotes-parts à recevoird | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(د) |
(Augmentation) diminution des soldes débiteurs des États Membres | UN | (الزيادة) النقص في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
Trésorerie communeg États Membres - quotes-parts à recevoirb | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء(ب) |
Le montant de 11,2 millions de dollars, qui figure dans l'état VII sous la rubrique < < Soldes se rapportant à des projets financés par des donateurs > > , est dû par le PNUD, en vertu des arrangements interorganisations en vigueur; sur ce montant, 5,7 millions de dollars correspondent à des engagements non réglés. | UN | يشمل مبلغ 11.2 مليون دولار الموضح في البيان الثاني باعتباره ' ' أرصدة متصلة بالمشاريع الممولة من المانحين`` مبلغا مستحق القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقا للترتيبات الحالية، قدره 5.7 ملايين دولار يتصل بالتزامات غير مصفاة. |
Les soldes créditeurs/débiteurs interfonds sont dus par/à : Compte-séquestre | UN | صافي الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض من حساب الضمان أو المستحقة الدفع إليه |
La MINUL opère un suivi des sommes dues par les transporteurs aériens mais il a parfois été difficile de recouvrer ces sommes. | UN | تعمل البعثة على متابعة المبالغ المستحقة القبض من شركات الطيران إلا أنه في بعض الأحيان يصعب استرداد المبالغ. |