ويكيبيديا

    "القدرات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • capacités supplémentaires
        
    • moyens supplémentaires
        
    • ressources supplémentaires
        
    • capacités additionnelles
        
    • supplémentaires destinés
        
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel et du mémorandum d'accord. UN ويتم التسديد بصورة منفصلة وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. وتشمل أمثلة القدرات الإضافية ما يلي:
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel MAC et du mémorandum d'accord. UN ويتم التسديد بصورة منفصلة وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم. وتشمل القدرات الإضافية ما يلي:
    Le Brésil va s'efforcer, d'ici à 2030, de renoncer à 6400 MW (en termes d'évitement de moyens supplémentaires), et ce, grâce à une amélioration de l'efficacité énergétique. UN وتسعى البرازيل إلى تجنب استخدام 6400 ميغاواط من القدرات الإضافية بفضل كفاءة استخدام الطاقة بحلول عام 2030.
    Des moyens supplémentaires devraient être fournis, comme une compagnie de police militaire et deux unités d'hélicoptères, dont une d'appareils semi-utilitaires et une autre d'appareils armés. UN وتشمل القدرات الإضافية التي ستتاح سرية للشرطة العسكرية وطائرة هليكوبتر متوسطة الحجم للخدمات وطائرة هليكوبتر مسلحة.
    ressources supplémentaires nécessaires à l'exécution effective du mandat UN القدرات الإضافية اللازمة من أجل تنفيذ الولاية بصورة فعالة
    Les ressources supplémentaires sont également nécessaires pour aider les FARDC à achever les opérations contre les FDLR et la LRA, notamment à mener des actions plus ciblées. UN وهناك حاجة أيضا إلى هذه القدرات الإضافية لدعم تلك القوات المسلحة بنجاح في إتمام عملياتها ضد الجبهة الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات موجهة بدرجة أكبر.
    Déploiement de capacités additionnelles et reconfiguration de la MONUC UN نشر القدرات الإضافية وإعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel MAC et du mémorandum d'accord. UN ويتم السداد بصورة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel MAC et du mémorandum d'accord. UN ويجري السداد بصورة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel MAC et du mémorandum d'accord. UN ويتم السداد بصورة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    On y présentera au public les capacités particulières qu'exige la mise en œuvre de la Convention, tout en encourageant à utiliser les capacités existantes et en aidant à se doter des capacités supplémentaires nécessaires. UN وسيبين هذا المعرض للجمهور القدرات المحددة اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، ويشجع في الوقت ذاته تطبيق القدرات الموجودة، ويساعد على الدفع نحو تطوير القدرات الإضافية الضرورية.
    Ces capacités supplémentaires font l'objet d'un remboursement distinct, conformément aux dispositions du Manuel et du mémorandum d'accord. UN ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Il lui faudra cependant des moyens supplémentaires pour pouvoir faire face à la demande élevée qui existe dans ce secteur à l'heure actuelle. UN وربما يكون هناك احتياج إلى بعض القدرات الإضافية اللازمة لتمكين البعثة من تلبية الطلب الحالي المرتفع في هذا المجال.
    Coûts estimatifs préliminaires des moyens supplémentaires nécessaires à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant une période de 12 mois UN التقديرات الأولية لتكاليف القدرات الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة 12 شهراً
    Des moyens supplémentaires seront particulièrement nécessaires au moment du déménagement du personnel dans les nouveaux locaux. UN وستكون القدرات الإضافية ذات أهمية خاصة عند نقل الموظفين إلى أماكن جديدة.
    2. Autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois; UN 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛
    2. Autorise le déploiement immédiat de ces ressources supplémentaires pour une période d'une durée maximum de six mois; UN 2 - يأذن بنشر هذه القدرات الإضافية فورا لفترة تصل إلى ستة أشهر؛
    Il faudra veiller à compléter comme il se doit ces ressources supplémentaires pour permettre à la MONUC de poursuivre son engagement militaire en appui aux FARDC. UN وسيكون توفير كامل هذه القدرات الإضافية ضروريا لاستمرار الأنشطة العسكرية الجارية للبعثة دعما للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le coût des capacités additionnelles qui renforçaient ces formations était remboursé selon des modalités distinctes, conformément au Manuel et au mémorandum d'accord. Résultats UN أما القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي فيجري سداد تكاليفها بصورة منفصلة، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Le PNUE travaillera également en collaboration avec le système des Nations Unies pour catalyser des efforts supplémentaires utilisant ces capacités additionnelles afin de prendre des mesures. UN وسوف يعمل برنامج البيئة أيضاً مع منظومة الأمم المتحدة على تنظيم مزيد من الإجراءات التي تستخدِم هذه القدرات الإضافية من أجل العمل.
    La nécessité d'adapter les capacités additionnelles à la durée de vie de la mission. UN 26 - الحاجة إلى تكييف القدرات الإضافية مع دورة حياة البعثة.
    taux de remboursement (location avec services) pour les modules et le matériel supplémentaires destinés à équiper les hôpitaux de niveau II UN الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011: معدل سداد تكاليف عقد الإيجار الشامل للخدمات من أجل وحدات القدرات الإضافية والمعدات ذات الصلة للمستشفيات من المستوى الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد