ويكيبيديا

    "القدرات التدريبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les capacités de formation
        
    • des capacités de formation
        
    • de capacités de formation
        
    • leurs capacités de formation
        
    • parti des moyens de formation
        
    • de la capacité de formation
        
    les capacités de formation disponibles dans le pays continuent de se renforcer et le niveau global d'instruction militaire a progressé. UN وتستمر تنمية القدرات التدريبية في جميع أنحاء البلد، كما ازداد مستوى تدريب الجيش عموماً.
    La CNUCED encourage le recours généralisé aux techniques de téléenseignement et de constitution de réseaux pour renforcer les capacités de formation aux niveaux national, régional et sous-régional dans ses domaines de compétence. UN وشجعت الأونكتاد على الاستخدام الواسع النطاق لأساليب التعليم عن بعد والربط الشبكي لبناء وتعزيز القدرات التدريبية على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجالات اختصاصه.
    Il s'attachera à développer les capacités de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. UN وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    i) L'amélioration des capacités de formation du personnel de ces institutions; UN ُ١ُ تحسين القدرات التدريبية للعاملين في تلك المؤسسات؛
    Programme de formation aux systèmes d'information dans le domaine de l'environnement pour le développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Programme de formation aux systèmes d’information sur l’environnement aux fins du développement des capacités de formation en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومـات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية فـي جمهوريـة تنزانيـا المتحدة وأوغندا
    Il s'attachera à développer les capacités de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. UN وسيشدد هذا البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    3. Améliorer les capacités de formation pour une exploitation plus efficace de l'information commerciale, en particulier dans les pays en développement et les pays en transition. UN ٣- تحسين القدرات التدريبية للافادة على نحو أكفأ من المعلومات التجارية لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Ma délégation estime que cette collaboration avec le PACT renforcera les capacités de formation en cancérologie dans la région, dans le cadre du réseau régional de formation en cancérologie. UN ويرى وفدي أن التعاون مع ذلك البرنامج سيؤدي إلى تعزيز القدرات التدريبية فيما يتصل بالسرطان في المنطقة، في سياق الشبكة الإقليمية للتدريب في مجال معالجة السرطان.
    26. Plusieurs des modules de formation de la CNUCED ont été regroupés dans le projet TrainforTrade en vue de renforcer les capacités de formation des PMA dans le domaine du commerce international. UN 26- وتم تجميع عدة مجموعات من مواد التدريب التي يعدها الأونكتاد في إطار مشروع التدريب التجاري لتعزيز القدرات التدريبية لأقل البلدان نمواً في ميدان التجارة الدولية.
    La collaboration avec le PACT renforcera les capacités de formation en cancérologie dans la région, dans le cadre du réseau régional de formation en cancérologie. UN وسيسفر عن ذلك التعاون مع برنامج العمل هذا تعزيز القدرات التدريبية المتعلقة بعلاج السرطان في المنطقة وذلك في إطار شبكة التدريب الإقليمية لمكافحة السرطان.
    Ma délégation pense que la collaboration avec le PACT renforcerait les capacités de formation en cancérologie dans la région, dans le cadre du réseau régional de formation en cancérologie. UN ويرى وفد بلدي أن التعاون مع برنامج العمل هذا يمكن أن يؤدي إلى تعزيز القدرات التدريبية في مجال علاج السرطان في المنطقة في إطار شبكة التدريب الإقليمية لعلاج السرطان.
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement aux fins du développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Le projet régional sur le renforcement des capacités de formation en Angola et au Mozambique a été achevé et a contribué à l'établissement d'une coopération entre ces deux pays. UN وقد استُكمل المشروع اﻹقليمي لتعزيز القدرات التدريبية في أنغولا وموزامبيق، وساعد هذا المشروع في إرساء التعاون بين البلدين.
    L'augmentation du nombre de bataillons formés chaque année se fonderait sur l'amélioration des capacités de formation actuelles de la Police nationale, y compris les installations et les formateurs. UN وستكون الزيادة في عدد الكتائب المدرَّبة في كل سنة مبنية على تعزيز القدرات التدريبية الحالية للشرطة الوطنية، بما في ذلك المنشآت والمدرِّبين.
    Un appui a été apporté au renforcement des capacités de formation de la Commission de l'Union africaine et des communautés économiques régionales, au plan de formation et de mise en œuvre et au concept logistique de la Force. UN وقدم الدعم لتطوير القدرات التدريبية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وخطة تدريب وتنفيذ القوة الاحتياطية الأفريقية، والمفهوم اللوجستي للقوة الاحتياطية الأفريقية.
    1. Renforcement des capacités de formation des institutions partenaires d'Asie et d'Afrique dans le domaine des changements climatiques UN 1 - تنمية القدرات التدريبية في مجال تغيُّر المناخ للمؤسسات الآسيوية والأفريقية الشريكة
    14. La huitième réunion du Groupe consultatif sur le renforcement des capacités de formation et la mise en valeur des ressources humaines s'est tenue en octobre 2011. UN 14- واجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 2011 الفريق الاستشاري الثامن المعني بتعزيز القدرات التدريبية وتنمية الموارد البشرية.
    Ce programme repose sur le principe selon lequel il faut non seulement former une masse critique de négociateurs et d'analystes de la politique commerciale hautement qualifiés, mais aussi créer des établissements de formation et former des formateurs nationaux - condition indispensable de l'existence durable de capacités de formation et du renouvellement des compétences. UN ويستند هذا البرنامج إلى المبادئ القائلة إن التحدي لا يكمن فقط في تدريب كتلة حرجة من المفاوضين ومحللي السياسات التجارية المؤهلين بل كذلك في تطوير مؤسسات التدريب وتكوين الكوادر الوطنية. وهذا اﻷمر اﻷخير شرط لا غنى عنه لاستدامة القدرات التدريبية ووضع السياسات بالاستناد إلى معلومات.
    Cette politique, élaborée en collaboration avec les États Membres, définit clairement les services d'appui à la formation fournis par le Département des opérations de maintien de la paix et les domaines dans lesquels ce dernier s'efforcera de faciliter la coopération entre les États Membres en vue d'améliorer leurs capacités de formation et de combler les lacunes existantes en matière de formation ou de matériel. UN وتوضح السياسة وإجراءات التشغيل الموحدة، اللتان وُضعتا بالتعاون مع الدول الأعضاء، خدمات الدعم التدريبي التي تقدمها الإدارة، والمجالات التي ستسعى فيها الإدارة إلى تيسير التعاون بين الدول الأعضاء على تعزيز القدرات التدريبية وسد الفجوات القائمة في التدريب أو العتاد.
    À cette fin, il tirera pleinement parti des moyens de formation existants, notamment ceux du HCR, de l'UNICEF, du PAM et de l'OMS. UN وستعتمد الخطة اعتمادا تاما على القدرات التدريبية القائمة، مثل القدرات المتاحة لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية.
    - Tirer le maximum de la capacité de formation en permettant au cours de se développer là où c’est possible et en redéployant des places de formation sous utilisées réservées aux étudiants de Gaza et aux centres de formation professionnelle de la Rive occidentale. UN -تعظيم الاستفادة من القدرات التدريبية بإتاحة التوسع في الدورات حيثما أمكن وإعادة توزيع أماكن التدريب غير المستخدمة استخداما كاملا والمخصصة لطلاب غزة في مراكز التدريب المهني في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد