ويكيبيديا

    "القدرات النووية الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des capacités nucléaires d'Israël
        
    • les capacités nucléaires israéliennes
        
    • des capacités nucléaires israéliennes
        
    • les capacités nucléaires d'Israël
        
    • capacité nucléaire israélienne et
        
    • la capacité nucléaire israélienne
        
    Ils ont demandé instamment que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, y compris à la Conférence Générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما في ذلك المؤتمر العام.
    Ils ont demandé instamment que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, y compris à la Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام.
    Parallèlement à ces efforts, les États arabes s'emploient chaque année à soumettre à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Vienne un projet de résolution sur les menaces que les capacités nucléaires israéliennes font peser sur la région du Moyen-Orient. UN في موازاة ذلك، تحاول الدول العربية سنويا طرح مشروع قرار أمام الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا حول مخاطر القدرات النووية الإسرائيلية على منطقة الشرق الأوسط.
    Elle demande l'application de la résolution intitulée " les capacités nucléaires israéliennes " , que la Conférence générale de l'AIEA a adoptée à sa cinquante-troisième session, en septembre 2009. UN ودعت إلى تنفيذ القرار الصادر عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعنوان " القدرات النووية الإسرائيلية " ، الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثالثة والخمسين في أيلول/سبتمبر 2009.
    Les États parties au Traité devraient également rendre publiques toutes les informations dont ils disposent sur la nature et l'ampleur des capacités nucléaires israéliennes, notamment celles qui concernent les précédents transferts nucléaires à Israël. UN وينبغي أيضا للدول الأطراف في المعاهدة أن تفصح عن جميع المعلومات المتوافرة لديها بشأن طبيعة القدرات النووية الإسرائيلية ونطاقها، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات سابقة لنقل مواد نووية إلى إسرائيل.
    En outre, ce projet de résolution fait mention de la résolution adoptée par la Conférence générale de l'AIEA concernant les capacités nucléaires d'Israël, qui a énormément divisé et n'a pas reçu le soutien de nombreux États réunis ici aujourd'hui dans cette salle. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن مشروع القرار هذا إشارة إلى قرار للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن القدرات النووية الإسرائيلية أثار قدرا كبيرا من الخلاف ولم يحظ بتأييد العديد من الدول الممثلة هنا اليوم في هذا المحفل.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'adoption par l'AIEA, en septembre dernier, de la résolution intitulée < < Capacité nucléaire israélienne > > et nous appelons à sa mise en œuvre. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالقرار الذي اعتمدته الوكالة في أيلول/سبتمبر الماضي بعنوان " القدرات النووية الإسرائيلية " وندعو إلى تنفيذه.
    Dans une résolution adoptée sur la capacité nucléaire israélienne à sa session de 2009, la Conférence générale a demandé à Israël d'accéder au Traité et de placer ses installations sous les garanties de l'AIEA. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    Ils ont instamment demandé que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, notamment lors de la Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة دراسة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك في المؤتمر العام.
    D'après ses obligations statutaires, l'Agence doit fermement agir, loin de toute sélectivité et des deux poids, deux mesures, en matière de vérification à l'égard des capacités nucléaires d'Israël dont l'ampleur ne cesse de croître, en échappant à la supervision de tout organe international de contrôle. UN وعلى الوكالة أن تتخذ خطوات جادة، وبعيدة عن الانتقائية وازدواجية المعايير، حيال التحقق من القدرات النووية الإسرائيلية المتنامية بعيدا عن أي رقابة دولية، وذلك بموجب نظامها الأساسي.
    Ils ont demandé instamment que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, y compris à la cinquante-troisième Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام لدورتها الثالثة والخمسين.
    Ils ont demandé instamment que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, y compris à la Cinquante-deuxième Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام لدورتها الثانية والخمسين.
    Ils ont demandé instamment que se poursuive l'examen de la question des capacités nucléaires d'Israël dans le cadre de l'AIEA, y compris à la Cinquante-deuxième Conférence générale de l'Agence. UN وحثوا على مواصلة دراسة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام في دورته الثالثة والخمسين.
    Elle demande l'application de la résolution intitulée " les capacités nucléaires israéliennes " , que la Conférence générale de l'AIEA a adoptée à sa cinquante-troisième session, en septembre 2009. UN ودعت إلى تنفيذ القرار الصادر عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعنوان " القدرات النووية الإسرائيلية " ، الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثالثة والخمسين في أيلول/سبتمبر 2009.
    Pendant deux années consécutives, les États arabes se sont volontairement abstenus de présenter un projet de résolution sur les capacités nucléaires israéliennes, aux cinquante-cinquième et cinquante-sixième Conférences générales de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui se sont tenues respectivement en 2011 et en 2012, afin d'empêcher qu'on se serve de ce projet comme prétexte pour empêcher la tenue de la conférence. UN كما أنها قامت طواعية لعامين متتاليين بتأجيل تقديم مشروع القرار " القدرات النووية الإسرائيلية " إلى المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الدورتين 55 لعام 2011 و 56 لعام 2012 لمنع استخدام ذلك كحجة لعرقلة المؤتمر، وإجراء ملموس لبناء الثقة في هذا الصدد.
    Après presque deux décennies, la Conférence générale a enfin adopté une résolution sur les capacités nucléaires israéliennes (GC(53)/RES/17) qui, entre autres, trouve préoccupante la menace que constitue la prolifération des armes nucléaires pour la sécurité et la stabilité au Moyen-Orient. UN وبعد عقدين تقريبا، اعتمد أخيرا المؤتمر العام قرارا بشأن القدرات النووية الإسرائيلية (GC(53)/RES/17) يُعرب عن القلق إزاء التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية على الأمن والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Demander aux États parties au TNP de fournir l'appui nécessaire pour faciliter la mise en œuvre des résolutions de la Conférence générale de l'AIEA GC(53)/RES/16 sur l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient et GC(53)/RES/17 sur les capacités nucléaires israéliennes. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى توفير الدعم المناسب من أجل تيسير تنفيذ قراريّ المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية GC(53)/RES/16 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط و GC(53)/RES/17 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية.
    Si l'on continue au cours du présent cycle d'examen à ne pas régler la question des capacités nucléaires israéliennes, on affaiblira encore le TNP parce que l'on conduira inévitablement d'autres États de la région à réévaluer les avantages procurés par le Traité et la mesure dans laquelle il répond à leurs préoccupations légitimes en matière de sécurité. UN ومن شأن استمرار الفشل، خلال دورة الاستعراض الحالية، في معالجة مسألة القدرات النووية الإسرائيلية أن يزيد من ضعف معاهدة عدم الانتشار وأن يدفع بشكل محتوم دولاً أخرى في المنطقة إلى إعادة تقييم فوائد الانضمام إلى المعاهدة وقدرتها على معالجة شواغلها الأمنية المشروعة.
    176. Les Ministres ont renouvelé leur appui aux efforts déployés par le Groupe des États arabes à Vienne pour faire en sorte que la Conférence générale de l'AIEA reste saisie de la question des capacités nucléaires israéliennes. UN 176- وأعرب الوزراء مجدداً عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة العربية في فيينا من أجل بقاء قضية القدرات النووية الإسرائيلية قيد نظر المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    S'agissant à présent du Moyen-Orient, j'ai soumis à la Conférence générale de l'AIEA, en septembre, un rapport sur les capacités nucléaires d'Israël, comme l'a demandé la Conférence générale en 2009. UN أتحول الآن إلى الشرق الأوسط. لقد قدمت تقريرا عن القدرات النووية الإسرائيلية إلى المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر، حسبما طلب المؤتمر العام في عام 2009.
    6. Les États arabes se réservent le droit de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire face à la menace que représentent les capacités nucléaires d'Israël par l'intermédiaire des organes de décision de l'ONU et d'autres cadres conventionnels. UN 6 - تحتفظ الدول العربية بحقها في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة للتعامل مع التهديد الذي تمثله القدرات النووية الإسرائيلية من خلال مختلف أجهزة صنع القرار بالأمم المتحدة والأطر التعاقدية الأخرى.
    :: Continuer à se mobiliser et à se réunir avec les groupes géographiques et politiques, en particulier le Mouvement des pays non alignés, et adresser des lettres à tous les représentants résidents et non résidents accrédités auprès de l'AIEA en vue de mobiliser un soutien en faveur du projet de résolution arabe intitulé < < Capacité nucléaire israélienne > > et d'évaluer leur position à son égard; UN :: مواصلة التحرك والاجتماع بالمجموعات الجغرافية والسياسية، وخاصة مجموعة دول حركة عدم الانحياز، وتوجيه خطابات لكافة السفراء المقيمين وغير المقيمين المعتمدين لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحشد الدعم للقرار العربي " القدرات النووية الإسرائيلية " وتقييم الموقف منه.
    Dans une résolution adoptée sur la capacité nucléaire israélienne à sa session de 2009, la Conférence générale a demandé à Israël d'accéder au Traité et de placer ses installations sous les garanties de l'AIEA. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد