ويكيبيديا

    "القدرات دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les capacités sous-régionales
        
    • des capacités sous-régionales
        
    Suivre la situation politique en Afrique de l'Ouest, exercer ses bons offices et s'acquitter de fonctions spéciales au nom du Secrétaire général, et renforcer les capacités sous-régionales de prévention des conflits et de médiation dans les pays de la sous-région UN رصد التطورات السياسية في غرب أفريقيا، والاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة نيابة عن الأمين العام وتعزيز القدرات دون الإقليمية لمنع وقوع النزاعات والوساطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    L'un des principaux objectifs de ces manœuvres multinationales consiste à renforcer les capacités sous-régionales dans le domaine du maintien de la paix et de l'apport d'assistance humanitaire. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه المناورات متعددة الجنسيات، تعزيز القدرات دون الإقليمية في ميدان حفظ السلام وإيصال المساعدة الإنسانية.
    Objectif 2 Renforcer les capacités sous-régionales en matière de lutte contre les menaces transfrontières et transversales qui pèsent sur la paix et la sécurité, notamment les troubles survenant en période électorale et les défis que posent la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre la criminalité transnationale organisée , les trafics et le terrorisme UN تعزيز القدرات دون الإقليمية اللازمة للتصدي للأخطار الشاملة العابرة للحدود التي تهدد السلام والأمن، وخاصة الاضطرابات المتصلة بالانتخابات، والتحديات المرتبطة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والاتجار غير المشروع، والإرهاب.
    En outre, il consacre d'importants efforts au renforcement des capacités sous-régionales en Afrique, en particulier dans le domaine de la médiation. UN وبالإضافة إلى ذلك، توظف الإدارة جهودا كبيرة في بناء القدرات دون الإقليمية في أفريقيا، لا سيما في مجال الوساطة.
    De cette façon, à l'avenir, le Centre sera plus à même d'assurer le suivi technique et opérationnel des décisions prises par le Comité, y compris dans des activités de renforcement des capacités sous-régionales et nationales. III. Questions administratives et financières UN وبهذه الطريقة، ستحسن قدرة المركز في المستقبل على كفالة المتابعة الفنية لتنفيذ القرارات التي تتخذها اللجنة، بما في ذلك في مجال أنشطة تعزيز القدرات دون الإقليمية والوطنية.
    Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest intensifie également ses efforts pour renforcer les capacités sous-régionales de prévention des conflits et de médiation; il participe pour ce faire à la constitution d'un département de médiation de la CEDEAO au Nigéria. UN ويكثّف مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضا جهوده الرامية إلى تعزيز القدرات دون الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب النزاعات من خلال المساعدة على إنشاء شعبة تيسير الوساطة بالجماعة الاقتصادية في نيجيريا.
    En ce qui concerne la situation économique et sociale, la CEA a été invitée à aider les États membres à renforcer les capacités sous-régionales dans le domaine de la statistique. UN (أ ) فيما يتعلق بالأحوال الاقتصادية والاجتماعية، طلبت لجنة الخبراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة الدول الأعضاء في بناء القدرات دون الإقليمية في مجال الإحصاءات.
    b) Renforcer les capacités sous-régionales permettant de faire face aux menaces transfrontières et intersectorielles qui pèsent sur la paix, la sécurité humaine et la stabilité, notamment les crises et les violences liées aux élections, les obstacles à la réforme du secteur de la sécurité, la criminalité transnationale, le trafic de stupéfiants et le terrorisme. UN (ب) تعزيز القدرات دون الإقليمية لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلام والأمن البشري والاستقرار العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة، لا سيما الأزمات وأعمال العنف المتصلة بالانتخابات، والتحديات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن والجرائم العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات والإرهاب.
    Renforcer les capacités sous-régionales dans les domaines de la prévention et de la gestion des conflits, de la médiation et des bons offices, notamment par la fourniture d'un appui aux mécanismes sous-régionaux existants, en particulier au Cadre stratégique de prévention des conflits et au Mécanisme pour la prévention et le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité régionale de la CEDEAO UN تعزيز القدرات دون الإقليمية على صعيد منع نشوب النـزاعات، وإدارة النـزاعات، والاضطلاع بجهود الوساطة، والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة، وبخاصة إطار منع نشوب النـزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآلية الجماعة لمنع نشوب النـزاعات وإدارتها، وإيجاد حلول لها، وحفظ السلام والأمن الإقليمي.
    Le Comité consultatif a appris que les responsabilités du spécialiste de l'appui à la médiation relèvent de l'objectif 1, qui consiste à suivre l'évolution politique de l'Afrique de l'Ouest, à offrir ses bons offices, à mener une mission spéciale pour le Secrétaire général et à renforcer les capacités sous-régionales de prévention des conflits et de médiation. UN وأُبلغت اللجنة بأن المسؤوليات المنوطة في إطار وظيفة موظف الشؤون السياسية (لدعم الوساطة) المقترح إنشاؤها، تستند إلى الغرض 1، وهو رصد التطورات السياسية في غرب أفريقيا، والاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة نيابة عن الأمين العام، وتعزيز القدرات دون الإقليمية لمنع وقوع النزاعات والوساطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Celles du spécialiste des questions électorales procèdent, elles, de l'objectif 2, qui consiste à renforcer les capacités sous-régionales face aux menaces transfrontières et transsectorielles qui pèsent sur la paix et la sécurité, en particulier l'instabilité liée aux élections et les difficultés que présentent la réforme du secteur de la sécurité, la criminalité transnationale organisée, la contrebande et le terrorisme. UN أما مهام موظف الشؤون السياسية المقترح (لدعم الانتخابات)، فترد على أنها تستند إلى الغرض 2، وهو تعزيز القدرات دون الإقليمية على التصدي للتهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود الوطنية والشاملة لعدة قطاعات، وخاصة عدم الاستقرار المتصل بالانتخابات، والتحديات المرتبطة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والتهريب، والإرهاب.
    Ainsi, le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest a pour mandat de renforcer les capacités sous-régionales dans les domaines de la prévention et de la gestion des conflits, de la médiation et des bons offices, notamment en fournissant un appui aux mécanismes sous-régionaux existants, en particulier le cadre et le mécanisme de prévention des conflits de la CEDEAO (ibid., par. 55). UN فمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، على سبيل المثال، مكلف بتعزيز القدرات دون الإقليمية على منع نشوب النزاعات، وإدارة النزاعات، وبذل جهود الوساطة والمساعي الحميدة، بما في ذلك تقديم الدعم للآليات دون الإقليمية القائمة، وبخاصة إطار منع نشوب النزاعات التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وآليتها (المرجع نفسه، الفقرة 55).
    Surveiller l'évolution de la situation politique en Afrique de l'Ouest, s'acquitter de missions de bons offices et de tâches spéciales au nom du Secrétaire général, et mener, dans les pays de la sous-région, des activités de renforcement des capacités sous-régionales dans les domaines de la prévention des conflits et de la médiation Fonction 1.1 UN رصد التطورات السياسية في غرب أفريقيا وأداء أدوار تتعلق ببذل المساعي الحميدة والقيام بمهام خاصة باسم الأمين العام وتعزيز القدرات دون الإقليمية من أجل منع نشوب النـزاعات والاضطلاع بالوساطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    b) Renforcement des capacités sous-régionales de lutte contre les menaces transfrontières et transversales qui pèsent sur la paix et la sécurité, en particulier dans les domaines de la réforme du secteur de la sécurité, de la criminalité organisée et du terrorisme UN (ب) تعزيز القدرات دون الإقليمية على التصدي للتهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة، وخاصة في مجالات إصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة، والإرهاب
    b) Renforcement des capacités sous-régionales permettant de faire face aux menaces transfrontières et intersectorielles qui pèsent sur la paix, la sécurité et la stabilité, en particulier les crises et les violences liées aux élections, les obstacles à la réforme du secteur de la sécurité, la criminalité organisée transnationale, le trafic illicite et le terrorisme UN (ب) تعزيز القدرات دون الإقليمية على التصدي للتهديدات القائمة عبر الحدود والتهديدات الشاملة لقطاعات عدة والمحدقة بالسلام والأمن والاستقرار، ولا سيما الأزمات وأشكال العنف المرتبطة بالانتخابات، والتحديات ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار غير المشروع والإرهاب
    b) Renforcement des capacités sous-régionales permettant de faire face aux problèmes transfrontaliers et aux menaces transsectorielles qui pèsent sur la paix, la sécurité et la stabilité, en particulier les crises et les violences liées aux élections, les obstacles à la réforme du secteur de la sécurité, la criminalité transnationale organisée, les trafics illicites et le terrorisme UN (ب) تعزيز القدرات دون الإقليمية على التصدي للتهديدات القائمة عبر الحدود والتهديدات الشاملة لقطاعات عدة والمحدقة بالسلام والأمن والاستقرار، ولا سيما الأزمات وأشكال العنف المرتبطة بالانتخابات، والتحديات ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والاتجار غير المشروع والإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد