:: Renforcement des capacités en matière de gestion des processus électoraux conforme aux normes internationales | UN | :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية |
:: Renforcement des capacités en matière de gestion des processus électoraux conformément aux normes internationales | UN | :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية |
Le renforcement des capacités de gestion technologique devrait avant tout être centré sur les pays et sur la demande. | UN | وينبغي أن تقوم عملية بناء القدرات في مجال إدارة التكنولوجيا على احتياجات البلدان وعلى الطلبات في هذا المجال. |
1. Renforcement des capacités de gestion et d’analyse de la dette | UN | 1- بناء القدرات في مجال إدارة الديون والإدارة المالية |
Elles envisagent également de se doter de moyens de gestion des catastrophes et de moyens de participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | كما تنظر القوات المسلحة التيمورية حاليا في تنمية القدرات في مجال إدارة الكوارث والمشاركة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Plusieurs ateliers et séminaires ont été organisés au niveau régional pour renforcer les capacités de gestion des déchets et échanger des informations dans ce domaine. | UN | ٣٠ - وقد عقدت عدة حلقات تدريبية ودراسية على الصعيد اﻹقليمي بهدف تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال إدارة النفايات. |
Appuyer le partage d'informations techniques, juridiques et institutionnelles et le renforcement des capacités pour la gestion des nanomatériaux; | UN | دعم تبادل المعلومات التقنية والقانونية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال إدارة المواد النانوية؛ |
Les participants ont examiné des questions telles que le renforcement de la capacité de gestion de la dette, et ont étudié l'expérience des pays en matière de gestion de la dette extérieure. | UN | وتضمنت المسائل التي جرى تناولها، بناء القدرات في مجال إدارة الدين، واستعرضت تجارب البلدان في مجال إدارة كل بلد لدينه الخارجي. |
Le PNUD a par ailleurs appuyé la création d'un institut de la nature et favorisé le renforcement des capacités en matière de gestion de la faune et de la flore sauvages ainsi que de planification de l'écodéveloppement. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم دعم ﻹنشاء معهد للحياة البرية ولتعزيز القدرات في مجال إدارة الحياة البرية وتخطيط التنمية الاقتصادية. |
Sur le plan international, l'Organisation a œuvré pour la participation aux efforts de développement durable, de bonne gouvernance et de renforcement des capacités en matière de gestion des conflits. | UN | وعلى الصعيد الدولي، شاركت المنظمة في جهود التنمية المستدامة والحكم الرشيد وبناء القدرات في مجال إدارة النزاعات. |
Des programmes de renforcement des capacités en matière de gestion de la biosécurité et des droits de propriété intellectuelle ont été organisés à l'intention de 98 représentants de gouvernement. | UN | وقد استفاد من برامج بناء القدرات في مجال إدارة السلامة الحيوية وحقوق الملكية الفكرية 98 ممثلا حكوميا. |
:: Le renforcement des capacités en matière de gestion et de planification des terres aux niveaux local, régional et national. | UN | تعزيز القدرات في مجال إدارة الأراضي وتخطيطها على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي. |
Soutien technique mensuel à l'intention de 20 procureurs sur l'utilisation de registres par le Bureau du Procureur et sur le renforcement des capacités en matière de gestion des dossiers | UN | تقديم الدعم التقني شهريا لما مجموعه 20 من رؤساء هيئات الادعاء بشأن استخدام السجلات لخدمة الادعاء، وبشأن بناء القدرات في مجال إدارة السجلات |
Ses trois piliers - application effective et plus rigoureuse à tous les échelons, réduction au minimum des déchets et développement des capacités en matière de gestion des déchets - exigent un renforcement dans bien des pays et sous-régions. | UN | وينبغي تعزيز المحاور الثلاثة الرئيسية للاتفاقية في كثير من البلدان والمناطق دون الإقليمية، وهي التنفيذ الفعال والأكثر صرامة على جميع المستويات، والحد من النفايات، وبناء القدرات في مجال إدارة النفايات. |
Un programme du FMI pour le renforcement des capacités de gestion de la dette a été renforcé en vue d'aider les débiteurs. | UN | وقد جرى دعم برنامج صندوق النقد الدولي لبناء القدرات في مجال إدارة الدين لدعم الدائنين. |
Renforcement des capacités de gestion du secteur public en Iraq, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | بناء القدرات في مجال إدارة القطاع العام في العراق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Des programmes similaires de renforcement des capacités de gestion de la recherche doivent donc être prévus pour tous les types d’institutions scientifiques et toutes les disciplines. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى برامج مماثلة لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث بالنسبة لجميع المؤسسات العلمية وفي جميع مجالات البحث. |
1. Renforcement des capacités de gestion et d’analyse de la dette 46 - 47 | UN | 1- بناء القدرات في مجال إدارة الديون والإدارة المالية 46-47 |
59. Plusieurs initiatives ont été prises à tous les niveaux en vue de renforcer les moyens de gestion des risques de catastrophe. Ainsi, le Parlement a voté en mai 2005 une loi sur la gestion des catastrophes à Sri Lanka et un ministre s'est vu confier le portefeuille correspondant. | UN | 59- واتخذت مبادرات عديدة لتعزيز القدرات في مجال إدارة خطر الكوارث على جميع المستويات، بما في ذلك سن قانون برلماني لإدارة خطر الكوارث في سري لانكا في أيار/مايو 2005، وتكليف أحد أعضاء مجلس الوزراء بحافظة لإدارة الكوارث. |
Cette base de données vient d'être élargie pour y inclure l'assistance apportée par les donateurs pour renforcer les capacités de gestion logistique des pays bénéficiaires. | UN | وجـرى فــي اﻵونـة اﻷخيرة توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل بيانات عن الدعم المقدم من المانحين لبناء القدرات في مجال إدارة السوقيات في البلدان المتلقية. |
Certains domaines d'activité devaient être maintenus, par exemple le programme de renforcement des capacités pour la gestion de la dette publique, afin d'aider les pays à évaluer leur vulnérabilité aux chocs économiques internes et externes. | UN | والمجالات التي ينبغي المحافظة عليها تشمل برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال إدارة الديون العامة، من أجل مساعدة البلدان على تقييم مدى تعرضها للصدمات الداخلية والخارجية. |
Les exposés présentés à cette séance ont souligné la nécessité de renforcer les sciences et techniques spatiales dans les pays en développement, en particulier en Afrique, montrant, à l'aide d'études de cas, comment l'on pouvait développer la capacité de gestion des ressources en eau en assurant, à faible coût ou gratuitement, un accès approprié aux données d'observation de la Terre. | UN | وشدّدت العروض الإيضاحية في الجلسة على أهمية بناء القدرات في علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وقُدِّمت دراسات حالات عن إمكانية تطوير القدرات في مجال إدارة الموارد المائية من خلال ضمان الوصول المناسب لبيانات رصد الأرض بتكلفة منخفضة أو مجاناً. |
Le renforcement des capacités aux fins de la gestion de la technologie est un élément important de la coopération technique entre pays développés et pays en développement. | UN | وبناء القدرات في مجال إدارة التكنولوجيا عنصر هام من عناصر التعاون التكنولوجي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Renforcement des capacités en matière d'administration électorale et de développement de l'enseignement des droits de l'homme. | UN | تعزيز القدرات في مجال إدارة الانتخابات وتطوير مناهج حقوق الإنسان. |