ويكيبيديا

    "القدرات من أجل التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des capacités aux fins du développement
        
    • des capacités pour le développement
        
    • des capacités au service du développement
        
    • des capacités de développement
        
    • des capacités en vue du développement
        
    • les capacités de développement
        
    • des capacités en faveur du développement
        
    Sujet : Renforcement des capacités aux fins du développement durable UN الموضوع: بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة
    Sujet : Renforcement des capacités aux fins du développement durable UN الموضوع: بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة
    L'UNITAR a trouvé sa place dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités pour le développement durable. UN فقد وجد المعهد مكانه في سياق التدريب وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Tanzanie (A et C - Politiques, et renforcement des capacités au service du développement économique local) UN تنزانيا (ألف وجيم - السياسات العامة، وبناء القدرات من أجل التنمية الاقتصادية المحلية)
    :: Renforcement des capacités de développement durable et de gestion des océans, en particulier dans le domaine de la production d'énergie, notamment de la conversion de l'énergie thermique des mers; UN :: تنمية القدرات من أجل التنمية المستدامة وإدارة شؤون المحيطات، وبخاصة في مجال إنتاج الطاقة، كتحويل الطاقة الحرارية للبحار مثلا؛
    9. Le renforcement des capacités en vue du développement reste le principal objectif de toutes les activités du PNUD. UN ٩ - مازال بناء القدرات من أجل التنمية يشكل الهدف اﻷساسي لجميع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Table ronde 2 L'avenir : renforcer les capacités de développement durable UN اجتماع المائدة المستديرة الثانية: آفاق المستقبل: بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    147. Au cours de sa deuxième année de mise en oeuvre, l'initiative Capacités 21 continuera d'appuyer les programmes nationaux de renforcement des capacités en faveur du développement durable. UN ١٤٧ - وستواصل عملية بناء القدرات للقرن ٢١، خلال السنة الثانية من عملها، دعم البرامج الوطنية لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Réunions de groupes d'experts : renforcement des capacités aux fins du développement et de la gestion durables des établissements humains UN اجتماعات أفرقة للخبراء بشأن بناء القدرات من أجل التنمية والإدارة المستدامتين للمستوطنات البشرية
    Un autre aspect plus général de la question de la valorisation des ressources humaines est le renforcement des capacités aux fins du développement humain durable. UN وهناك بعد آخر أوسع نطاقا لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية يتمثل في تنمية القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Renforcement des capacités aux fins du développement durable : rapport du Secrétaire général UN بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Elle a souligné le rôle de ce système dans le renforcement des capacités aux fins du développement. UN وأكد على ما يضطلع به جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من دور هام في تقديم الدعم لبناء القدرات من أجل التنمية.
    Le facteur humain dans le renforcement des capacités aux fins du développement UN العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية
    C'est là l'aspect crucial du facteur humain dans le renforcement des capacités aux fins du développement. UN وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    14. On trouvera ci-après une rapide analyse de quatre problèmes qui touchent actuellement le renforcement des capacités pour le développement durable : UN ١٤ - تتناول الفقرات التالية بصورة موجزة أربع مسائل راهنة تتصل ببناء القدرات من أجل التنمية المستدامـة:
    Ce genre d'initiative pourrait très bien être reprise pour d'autres aspects du renforcement des capacités pour le développement durable, sous forme de séminaires Sud-Sud sur des sujets tels que les indicateurs du renforcement des capacités, par exemple. UN ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات في مجالات أخرى لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة. ومن اﻷمثلة على ذلك حلقات العمل فيما بين بلدان الجنوب بشأن مواضيع مثل مؤشرات بناء القدرات.
    Résolution 790 (XXIX). Renforcement des capacités pour le développement de la statistique en Afrique UN القرار ٧٩٠ )د - ٢٩( - بناء القدرات من أجل التنمية الاحصائية في افريقيا
    Nous constatons la capacité qu'ont les technologies de communication, y compris les moyens de connexion et les applications novatrices, de promouvoir l'échange de connaissances, la coopération technique et le renforcement des capacités au service du développement durable. UN 65 - ونسلم بأن لتكنولوجيات الاتصالات، بما في ذلك تكنولوجيات الربط والتطبيقات المبتكرة، أثرا فعالا في تشجيع تبادل المعارف والتعاون التقني وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Nous constatons la capacité qu'ont les technologies de communication, y compris les moyens de connexion et les applications novatrices, de promouvoir l'échange de connaissances, la coopération technique et le renforcement des capacités au service du développement durable. UN 65 - ونسلّم بما لتكنولوجيات الاتصالات من أثر نافذ، بما في ذلك تكنولوجيات الربط والتطبيقات المبتكرة لتشجيع تبادل المعارف والتعاون التقني وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Plus que jamais, on aura besoin d'une organisation plurisectorielle, au niveau des pays pour appuyer les efforts nationaux, régionaux et mondiaux de renforcement des capacités de développement humain durable, et disposant de ressources financières centrales lui permettant d'assumer son rôle de coordination et d'assurer sa crédibilité auprès des pays bénéficiaires. UN وستبقى هناك حاجة أكثر من أي وقت مضى، الى تنظيم قطري متعدد القطاعات بدعم الجهود الوطنية والاقليمية والعالمية المبذولة في بناء القدرات من أجل التنمية البشرية المستدامة وتوضع تحت تصرفه موارد تمويلية مركزية تكفي لضمان دوره التنسيقي ومصداقيته لدى البلدان المستفيدة.
    La participation du secteur privé à la mise en œuvre de la Convention offre la possibilité d'accroître l'apport de ressources financières et technologiques et l'édification des capacités de développement durable. UN 88 - تتيح مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقية فرصا لتعزيز توفير الموارد المالية والتكنولوجية وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Le Haut Commissariat participe également à un programme avec le PNUD visant à assurer une formation aux représentants résidents du PNUD, notamment en ce qui concerne le rôle des institutions nationales indépendantes dans le renforcement des capacités en vue du développement durable. UN وتشترك المفوضية أيضا في برنامج مشترك مع البرنامج اﻹنمائي لتدريب ممثليه المقيمين، بما في ذلك التدريب المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Dans le cadre de Capacité 21, le PNUD finance dans les régions des Caraïbes et des îles du Pacifique, des programmes destinés à renforcer les capacités de développement durable. UN يقدم البرنامج، من خلال صندوقه المسمى " صندوق بناء القدرات للقرن ٢١ " ، الدعم لبرامج إقليمية في منطقة البحر الكاريبي وجزر المحيط الهادئ في مجال بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    L'aptitude du PNUD à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement dépend du niveau de ses ressources de base qui doit être suffisant pour continuer à privilégier des méthodes de gestion souples, intégrées et axées sur l'efficacité à long terme. UN 43 - وقدرة البرنامج الإنمائي على تقديم دعم فعال لبناء القدرات من أجل التنمية مرهونة بتوافر قدر كاف من التمويل الأساسي اللازم لدعم نهج الإدارة الاستراتيجية المرنة التي تركز على الفعالية على المدى البعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد