ويكيبيديا

    "القدرات هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des capacités est
        
    • des capacités était
        
    • des capacités a
        
    • des capacités constituait
        
    • des capacités étant en fait un
        
    Le renforcement des capacités est selon nous un élément essentiel de la lutte contre le terrorisme. UN ونحن نعتقد أن بناء القدرات هو أحد العناصر الأساسية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le Comité estime que cette approche du renforcement des capacités est constructive, mais que ces fonctions ne doivent être confiées à des Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international que pour une durée limitée. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا النهج إزاء بناء القدرات هو نهج مفيد، إلا أنه ينبغي أن تكون الفترة التي سيضطلع خلالها متطوعو الأمم المتحدة الدوليون بتلك المهام محدودة المدة.
    Le renforcement des capacités est au cœur de la contribution du PNUD dans le domaine du développement UN تنمية القدرات هو الإسهام الشامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التنمية
    Un orateur a dit que le renforcement des capacités était un processus continu, qui devait être soutenu par la mobilisation de ressources adéquates. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن بناء القدرات هو عملية متواصلة يتعين دعمها بموارد كافية.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Le renforcement des capacités a été considéré comme un élément essentiel de l'application des conventions et les moyens de mettre au point des instruments appropriés de sensibilisation des différents groupes intéressés devraient être examinés; UN :: وارتُئي أن تعزيز القدرات هو عامل حاسم من أجل وضع الاتفاقيتين موضع التنفيذ، واتُفق على وجوب استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتطوير مواد مناسبة لتوعية مختلف الجماعات الرئيسية والتواصل معها.
    Plusieurs délégations ont reconnu aussi que le renforcement des capacités constituait un important volet de la recherche. UN 53 - واعترفت بضعة وفود أيضا بأن بناء القدرات هو جانب هام من جوانب البحث.
    Du point de vue de l'Inde, le renforcement des capacités est un domaine prioritaire. UN وبناء القدرات هو في نظر الهند من مجالات الأولوية.
    33. Le renforcement des capacités est à la fois une composante essentielle et un instrument du développement durable. UN ٣٣ - بناء القدرات هو عنصر جوهري ووسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    81. Le renforcement des capacités est mentionné comme étant un des domaines où le PNUE a été actif. UN ٨١ - مجال بناء القدرات هو من المجالات التي يوضح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنه يعمل فيها بنشاط.
    Le renforcement des capacités est le thème central de l'ensemble des projets de la Fondation. UN 14 - وبناء القدرات هو الموضوع الرئيسي في كل مشاريع المؤسسة.
    97. Même si les produits et les résultats des activités exécutées au cours des quatre dernières années sont examinés dans le présent chapitre, il n'en reste pas moins que le renforcement des capacités est avant tout un processus itératif à long terme. UN 97- في حين أن نتائج ونواتج أنشطة بناء القدرات المنفَّذة خلال الأعوام الأربعة الماضية تناقش في هذا الفصل من التقرير، فمن المعترف به أن بناء القدرات هو أولاً وقبل كل شيء عملية متكررة طويلة الأجل.
    36. Le renforcement des capacités est un des principaux objectifs du projet. UN 36- بناء القدرات هو أحد أهداف المشروع الرئيسية.
    On a considéré que le renforcement des capacités est l'un des mécanismes de développement les plus efficaces et on a élevé en conséquence l'entité responsable au niveau d'un service. La Directrice exécutive a par ailleurs demandé et obtenu que la fonction du Programme relative à l'économie et aux finances urbaines soit elle aussi exécutée par un service. UN فقد اتضح أن بناء القدرات هو من أهم الآليات الإنمائية الفعالة، وتم رفع هذا القسم إلى مركز الفرع، وطلب المدير التنفيذي أيضا مركز الفرع للاقتصاد الحضري والتمويل الحضري في البرنامج، وأجيب إلى طلبه.
    Le renforcement des capacités est l'une des quatre grandes stratégies adoptées par le FNUAP dans le cadre du plan de financement pluriannuel pour aider les pays bénéficiaires de ses programmes à réaliser leurs objectifs en matière de population et de développement. UN فبناء القدرات هو إحدى الاستراتيجيات الأربع الرئيسية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي اعتمدها الصندوق لمساعدة بلدان برامجه على تحقيق أهدافها السكانية والإنمائية.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Un orateur a dit que le renforcement des capacités était un processus continu, qui devait être soutenu par la mobilisation de ressources adéquates. UN وأشار أحد المتحدثين إلى أن بناء القدرات هو عملية متواصلة يتعين دعمها بموارد كافية.
    Des délégations ont fait observer que le renforcement des capacités était indispensable pour promouvoir l'égalité des sexes et prendre en compte la problématique hommes-femmes. UN 25 - وعلقت الوفود بالقول إن بناء القدرات هو عامل رئيسي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Des délégations ont fait observer que le renforcement des capacités était indispensable pour promouvoir l'égalité des sexes et prendre en compte la problématique hommes-femmes. UN 25 - وعلقت الوفود بالقول إن بناء القدرات هو عامل رئيسي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    1. L'intensification de l'action en matière de renforcement des capacités a pour objectif de créer, de développer, de renforcer, d'améliorer et d'amplifier la capacité et l'aptitude des pays en développement parties à contribuer aux efforts en faveur de l'application intégrale, effective et continue de la Convention. UN 1- الغرض من العمل المعزَّز المتعلق ببناء القدرات هو بناء قدرات وإمكانات البلدان الأطراف النامية وتطويرها ودعمها وتحسينها والنهوض بها للإسهام في تحقيق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً.
    Les délégations ont estimé que le renforcement des capacités constituait un moyen efficace et indispensable de promotion du transfert des connaissances et du développement durable dans les pays de programme. UN 13 - واعترفت الوفود بأن بناء القدرات هو طريقة أساسية فعالة لتشجيع نقل المعرفة وتعزيز التنمية المستدامة في بلدان البرنامج.
    Le renforcement des capacités étant en fait un investissement à long terme dans les ressources humaines, il est crucial de choisir les méthodes qui conviennent. UN 42 - وبناء القدرات هو استثمار طويل الأمد في العنصر البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد