ويكيبيديا

    "القدرة البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la capacité biologique
        
    • capacités biologiques
        
    L'Évaluation du millénaire pourrait ainsi permettre de déterminer si certains éléments donnent effectivement à penser que la capacité biologique des écosystèmes agricoles à produire des denrées alimentaires est en régression; UN فمثلاً قد ينظر تقييم الإيكولوجي في الألفية في مسألة وجود أدلة على تدهور القدرة البيولوجية للنظم الإيكولوجية الزراعية؛
    Le deuxième droit est le droit à la régénération de la capacité biologique de la planète. UN والثاني هو حق القدرة البيولوجية للكوكب في التجدد.
    < < 2. L'accusé a privé par la force une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction. UN " 2 - أن يحرم المتهم، بالقوة، شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب.
    La mesure dans laquelle les changements ont modifié la capacité biologique fondamentale de l'écosystème de fournir des services. UN :: مدى تأثير التغيرات التاريخية الطارئة على النظم الإيكولوجية في القدرة البيولوجية الأساسية على توفير خدمات تلك النظم مستقبلاً.
    Dans le même temps, il faut adapter aux capacités biologiques des forêts la nature et le niveau des sollicitations dont elles sont l’objet. UN وفي نفس الوقت، يجب أن تكون أنواع ومستويات الطلب على الغابات متسقة مع القدرة البيولوجية للغابات على تلبية هذا الطلب بصورة مستديمة.
    L'auteur a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de se reproduire. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    1. L'auteur a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de se reproduire. UN 1 - أن يحرم الفاعل شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    1. L'auteur a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    1. L'auteur a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de se reproduire. UN 1 - أن يحرم الفاعل شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    1. L'accusé a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction. UN 1 - أن يحرم الفاعل شخصا واحدا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    2. L’accusé a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction Ceci ne vise pas les mesures de régulation des naissances. UN ٢ - أن يحرم المتهم شخصا أو أكثر من شخص من القدرة البيولوجية على اﻹنجاب)٤(.
    3. L’accusé a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction Ceci ne vise pas les mesures de régulation des naissances. (La nécessité de la présente note ou son contenu doivent être revus.) UN ٣ - أن يحرم الفاعل شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على اﻹنجاب)١٧(. )١٥( المرجع نفسه.
    L’accusé a privé une personne ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction Ceci ne vise pas les mesures de régulation des naissances. UN ٢ - أن يحرم الفاعل شخصا أو أكثر من شخص واحد من القدرة البيولوجية على اﻹنجاب)٤(.
    L'auteur a privé une ou plusieurs personnes de la capacité biologique de se reproduire. UN 1 - أن يحرم مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر من القدرة البيولوجية على الإنجاب().
    L’accusé a privé une personne ou plusieurs personnes de la capacité biologique de reproduction Note explicative : La note de bas de page actuellement associée aux éléments de l’article 8 2) b) xxii) doit être revue attentivement parce que, prise au pied de la lettre, elle semble annuler l’ensemble du crime puisque toute stérilisation implique des «mesures de régulation des naissances». UN ١ - أن يحرم الفاعل شخصا أو أكثر من شخص واحد من القدرة البيولوجية على اﻹنجاب)١١(. ٢ - ألا يكون لذلك السلوك ما يبرره طبيا وألا يكون قد أملاه علاج يتلقاه الشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين ولم يكن قد صدر بموافقة حقيقية منهم)١٢(.
    Sur cette base, les autorités argentines déterminent la procédure d'accession aux permis de pêche en fonction des capacités biologiques des espèces et des impératifs d'une pêche durable, en se basant sur les données de la recherche et de l'évaluation scientifiques permanentes. UN وعلى هذا اﻷساس، تقرر السلطات اﻷرجنتينية لصيد اﻷسماك اجراءات منح رخص صيد السمك بما يتناسب مع القدرة البيولوجية لﻷنواع السمكية وضغط صيد اﻷسماك المستمر وفقا للبيانات التي توفرها البحوث المستمرة والتقييم العلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد