ويكيبيديا

    "القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faible potentiel de réchauffement global
        
    • un faible PRG
        
    • un potentiel de réchauffement global
        
    • solutions de remplacement à faible PRG
        
    Par ailleurs, le Fonds multilatéral a soutenu un certain nombre de projets pilotes sur des solutions à faible potentiel de réchauffement global (PRG). UN وعلاوة على ذلك، تولى الصندوق المتعدد الأطراف رعاية عدد من البرامج الرائدة ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Les politiques recourent souvent à une combinaison de mesures obligatoires ou réglementaires et à des approches volontaires, notamment des mesures dynamiques destinées à promouvoir des solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global (PRG). UN والسياسات في كثير من الأحيان تُطبق مزيجاً من التدابير الإلزامية أو التنظيمية والنُهوج الطوعية، مثل تدابير استباقية لتعزيز البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Consciente de l'augmentation du nombre de solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone à faible potentiel de réchauffement global, y compris dans les secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, UN وإذ يدرك تزايد وفرة البدائل للمواد المستنفدة للأوزون من المواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في قطاعات عدة، من بينها قطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغاوى،
    Il conviendrait d'examiner soigneusement la possibilité d'accroître le plus possible les rendements énergétiques et de choisir des réfrigérants ayant un faible PRG. UN وينبغي أن يتم بحث متأن لتعظيم كفاءة الطاقة، ولاختيار المبردات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Le représentant d'une organisation non gouvernementale a rappelé que les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 s'étaient fermement engagées à s'orienter vers des solutions de remplacement présentant un potentiel de réchauffement global moins élevé. UN 38 - وأشار ممثل لمنظمة غير حكومية إلى أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تلتزم التزاماً راسخاً بالانتقال إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Sur la même base, l'Équipe spéciale n'avait pas tenu compte du rapport coût-efficacité des solutions de remplacement à faible PRG pour les appareils de climatisation dans les pays où les températures ambiantes sont élevées. UN ومن نفس المنطلق، لم تأخذ فرقة العمل في اعتبارها فعالية الكلفة للبدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي بالنسبة لوحدات تكييف الهواء للبلدان ذات درجات الحرارة المرتفعة.
    Consciente de l'augmentation du nombre de solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone à faible potentiel de réchauffement global, y compris dans les secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, UN وإذ يدرك تزايد وفرة البدائل للمواد المستنفدة للأوزون من المواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في قطاعات عدة، من بينها قطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغاوى،
    Consciente de l'augmentation du nombre de solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone à faible potentiel de réchauffement global, y compris dans les secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, UN وإذ يدرك تزايد وفرة البدائل للمواد المستنفدة للأوزون من المواد ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في قطاعات عدة، من بينها قطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغاوى،
    La variation de ces taux a une implication financière importante sachant que, d'après les modalités de financement du Comité exécutif, un financement additionnel de 25 % peut être obtenu pour les reconversions vers des techniques à faible potentiel de réchauffement global. UN وتتوقف أهمية هذا التفاوت في التكلفة على أن قواعد اللجنة التنفيذية تسمح بتمويل إضافي بنسبة 25 في المائة لعمليات التحول إلى التكنولوجيات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Le rapport coût-efficacité en l'absence de solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global serait alors de 10,45 dollars/kg. UN وهذا يعني أن فعالية التكلفة بدون أي من التطبيقات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي ستكون 10.45 دولار للكيلو غرام.
    Consciente du fait que l'on dispose d'un nombre croissant de solutions à faible potentiel de réchauffement global pouvant remplacer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, notamment dans les secteurs de la réfrigération, de la climatisation et des mousses, UN وإذ يدرك تزايد توفر البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك في قطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغوات،
    Il ressort clairement de ces deux figures que l'impact des mesures concernant les solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global (PRG) ne se fera guère sentir dans les pays non visés à l'article 5 avant 2020. UN 5 - يتضح من كلا الشكلين أنه من غير المرجح أن يكون أثر التدابير على البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي ملموساً في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5 إلا بعد عام 2020.
    Parmi les supermarchés qui ont adopté des réfrigérants à faible potentiel de réchauffement global au cours des dernières années, une chaîne en particulier s'est tournée vers les technologies à base de CO2 et serait satisfaite du résultat. UN ومن بين الأسواق المركزية التي تحولت إلى المبردات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في السنوات الأخيرة، التزمت سلسلة من هذه الأسواق على وجه الخصوص باختيار تكنولوجيا تبريد بديلة بواسطة ثاني أكسيد الكربون، ويُقال إنها راضية للغاية عن النتائج.
    d'octobre 2011, pour s'établir à 8,8 dollars/kg pour les secteurs de la réfrigération et de la climatisation, et 9,35 dollars/kg lorsque la part des solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global s'élevait à 25 % et qu'un financement additionnel de 25 % était alloué. UN وقد أسفر هذا عن قيمة قدرها 8.8 دولار للكيلو غرام بالنسبة لقطاعي التبريد وتكييف الهواء، وقيمة قدرها 9.35 للكيلو غرام بالنسبة لهذين القطاعين إذا استخدم التمويل الإضافي بنسبة 25 في المائة لنصيب تصنيع بنسبة 25 في المائة في الخيارات ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Si l'on se fondait sur les surcoûts d'investissement et d'exploitation indiqués plus haut, il apparaissait que si les solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global représentaient 50 % de la consommation, le montant du financement requis augmenterait de 600 000 dollars à 1,6 million de dollars. UN وباستخدام تكاليف رأس المال الإضافية والتكاليف التشغيلية الإضافية الموضحة أعلاه، فإن استخدام المحاليل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في 50 في المائة من استهلاك قطاعي التبريد وتكييف الهواء سيزيد احتياجات التمويل بما يتراوح بين ستمائة ألف دولار و1.6 مليون دولار.
    [D'encourager en outre les Parties non visées à l'article 5 à coopérer et à assurer le transfert de ressources financières et technologiques et le renforcement des capacités nécessaires pour promouvoir l'utilisation de solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global dans les Parties visées à l'article 5] UN 5- [تقديم المزيد من التشجيع للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 كي تتعاون مع البلدان العاملة بموجب المادة 5، وتنقل إليها ما يلزم من الموارد المالية والتكنولوجية وتساعدها على بناء قدراتها لتشجيع استخدام بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي]
    Pour finir, il a invité les représentants à adopter la Déclaration de Bali sur la réalisation du passage à des solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone présentant un faible potentiel de réchauffement global et il a formé le vœu que la réunion soit couronnée de succès. UN وفي ختام كلمته، أهاب السيد كامبوايا، بالممثلين أن يعتمدوا إعلاناً لبالي يتناول الانتقال إلى البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة للأوزون، وأعرب عن أمله في أن يتوصل الاجتماع إلى نتائج ناجحة.
    Les secteurs de la réfrigération domestique et de la climatisation mobile sont les sous-secteurs examinés; dans ces sous-secteurs, l'abandon des substances qui appauvrissent la couche d'ozone est maintenant complet et des produits de remplacement à faible potentiel de réchauffement global (PRG) sont désormais appliquées ou envisagées depuis quelque temps déjà. UN وجرى تسليط الضور على قطاعين فرعيين هما التبريد المنزلي وتكييف الهواء المتنقل، كما جرى هنا إكمال التحول بعيداً عن المواد المستنفدة للأوزون واستخدمت البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي أو دُرِست لفترة من الوقت.
    Dans les refroidisseurs centrifuges à basse pression, le HCFC-1233zd(E), qui a un faible PRG, peut remplacer le HCFC-123, avec une efficacité légèrement supérieure. UN ويمكن الاستعاضة عن المركب HCFC-123 بالمركب (HCFC-1233zd (E (مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري ذو القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي) في أجهزة التبريد المنخفضة الضغط التي تعمل بالطرد المركزي مع تحقيق مستويات كفاءة أفضل بقدر قليل.
    Le HCFC-1233zd(E) peut remplacer le HCFC-123 (qui a un faible PRG) dans les refroidisseurs centrifuges à basse pression avec une efficacité légèrement supérieure. UN ويمكن الاستعاضة عن المركب HFC-123 بالمركب (HCFC-1233zd (E (مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري ذو القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي) في أجهزة التبريد المنخفضة الضغط التي تعمل بالطرد المركزي مع تحقيق مستويات كفاءة أفضل بقدر قليل.
    Dans les pays visés à l'article 5, l'introduction de solutions de remplacement à faible PRG apparaît dès l'an 2000. UN 6 - وبالنسبة لحالة المناطق العاملة بموجب المادة 5 فإن تأثير البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي يبدو واضحاً بدءاً من عام 2000 وما بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد