ويكيبيديا

    "القدرة على إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les capacités de gestion
        
    • la capacité de gestion
        
    • la capacité de gérer
        
    • des capacités de gestion
        
    • aptitude à gérer
        
    • des capacités en matière de gestion
        
    • mesure de gérer
        
    • des moyens de gestion
        
    • capacités de gestion de
        
    • leur capacité de gestion
        
    • leurs capacités de gérer
        
    • les capacités en matière de gestion
        
    Voir l'annexe 6A pour les capacités de gestion des programmes et des projets. UN انظر المرفق 6 ألف بشأن القدرة على إدارة البرامج والمشاريع.
    Il faudrait renforcer les capacités de gestion des projets en nommant un directeur de projet. UN ويتعين تعزيز القدرة على إدارة المشاريع بتعيين مدير مشاريع.
    Cela remet sérieusement en question la capacité de gestion et de suivi à long terme des opérations de maintien de la paix depuis le Siège. UN وهذا يطرح تساؤلات جدية بشأن القدرة على إدارة ورصد عمليات حفظ السلام على المدى الطويل انطلاقا من المقر.
    Le Secrétaire général adjoint a ajouté que la capacité de gérer un monde plus interdépendant dépendrait pour une large part de la capacité de gérer l'énergie. UN وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة.
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز القدرة على إدارة الديون في البلدان النامية
    L'aptitude à gérer les conflits était en relation logique avec l'aptitude à appliquer des politiques macroéconomiques. UN وقال إن القدرة على إدارة الصراع ترتبط بالقدرة على إعمال السياسات الاقتصادية الكلية.
    Modifier cette perception et développer les capacités de gestion des risques peut libérer un grand volume de nouveaux prêts. UN ويمكن لتغيير هذه النظرة وتعزيز القدرة على إدارة المخاطر أن يحرر كميات كبيرة من القروض الجديدة.
    Plusieurs initiatives ont été prises pour renforcer les capacités de gestion des changements requis en Afrique, à en juger de par la multitude de séminaires et ateliers organisés à divers niveaux sur les questions en rapport avec le NEPAD. UN وقد اتخذ عدد من المبادرات لتعزيز القدرة على إدارة التغيرات المطلوبة في أفريقيا، ويتجلى ذلك من كثرة الحلقات الدراسة وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على مختلف المستويات بشأن مسائل الشراكة الجديدة.
    Le programme vise à améliorer les capacités de gestion d'entreprises agricoles, permettant ainsi d'améliorer la capacité financière des exploitations agricoles de la province et d'augmenter la position concurrentielle de l'industrie. UN ويستهدف البرنامج تحسين القدرة على إدارة المشروعات الزراعية، مما يسمح بتحسين القدرة المالية للمزارعين في المقاطعة ودعم الموقف التنافسي للصناعة.
    Le renforcement de la capacité de gestion de la dette doit faire partie intégrante de toute stratégie. UN وينبغي لتعزيز القدرة على إدارة الدين أن يكون جزء لا يتجزأ من استراتيجية القدرة على تحمل الدين.
    La situation politique s'étant stabilisée et la capacité de gestion des programmes s'étant améliorée, le taux d'exécution du programme reconduit devrait être plus élevé. UN وأشارت إلى أن من المنتظر تحقيق معدلات تنفيذ أفضل خلال الفترة المتبقية من البرنامج الممدد، نظرا لازدياد الاستقرار السياسي وتوفر القدرة على إدارة البرنامج.
    La situation politique s'étant stabilisée et la capacité de gestion des programmes s'étant améliorée, le taux d'exécution du programme reconduit devrait être plus élevé. UN وأشارت إلى أن من المنتظر تحقيق معدلات تنفيذ أفضل خلال الفترة المتبقية من البرنامج الممدد، نظرا لازدياد الاستقرار السياسي وتوفر القدرة على إدارة البرنامج.
    la capacité de gérer les modifications de système a également été améliorée. UN وتم أيضا تحسين القدرة على إدارة التغييرات في النظام.
    Renforcer la capacité de gérer la diversité et prévenir les conflits UN ياء - تعزيز القدرة على إدارة التنوع ومنع الصراع
    Les mouvements transfrontières peuvent avoir lieu toutefois si l'Etat d'exportation n'a pas la capacité de gérer ou d'éliminer les déchets dangereux de façon écologiquement rationnelle. UN ومع ذلك يمكن لعملية النقل العابرة للحدود أن تتم إذا لم يكن لدى دولة التصدير القدرة على إدارة أو التخلص من النفايات الخطرة بصورة سليمة بيئياً.
    Renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. UN زيادة القدرة على إدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Ce programme porte essentiellement sur la mise en place et le renforcement des capacités de gestion, la transformation du monde rural et l'amélioration des services de santé et d'enseignement. UN وقد أشارت إلى مجالات التركيز الثلاثة للبرنامج: تعزيز القدرة على إدارة التنمية؛ تحويل المناطق الريفية؛ تعزيز الخدمات الصحية والتعليمية.
    aptitude à gérer et assurer l'entretien du matériel UN القدرة على إدارة المعدات وصيانتها.
    Plusieurs délégations ont appuyé la nouvelle démarche tendant à faire une large place au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau au niveau des communautés, y compris la gestion des déchets liquides et solides prévue dans le cadre d'Action 21. UN وأيدت عدة وفود تركيز اليونيسيف الجديد على بناء القدرة على إدارة موارد المياه الموجودة على صعيد المجتمع المحلي، وهو ما يشمل إدارة تصريف النفايات الصلبة والسائلة في إطار جدول أعمال القرن ٢١.
    8. Etre en mesure de gérer l'état des dépenses imputées au budget ainsi que le budget disponible. UN 8 - القدرة على إدارة وضع النفقات وفقا للميزانية، وإدارة ما تبقى من الميزانية المتاحة.
    I. Poursuite du perfectionnement des moyens de gestion de l'information et des éléments de preuve UN أولا - التحسن المستمر في القدرة على إدارة المعلومات والأدلة:
    iii) L'appui à la commercialisation des résultats de la recherche des pays les moins avancés et à l'amélioration de leur capacité de gestion des droits de propriété intellectuelle; UN ' 3` تقديم دعم لتسويق نتائج البحوث التي تُجرى في أقل البلدان نموا وتحسين القدرة على إدارة حقوق الملكية الفكرية؛
    La communication, la coopération et la coordination entre ces services doivent être améliorées pour renforcer leurs capacités de gérer les troubles graves à l'ordre public. UN ومن شأن تحسين التواصل والتعاون والتنسيق فيما بينها أن يسهم في تحسين القدرة على إدارة القلاقل العامة الواسعة النطاق.
    À cet égard, on a aussi relevé la nécessité de renforcer les capacités en matière de gestion des écosystèmes. UN وفي ذلك الصدد، أُشير إلى ضرورة تعزيز بناء القدرة على إدارة النظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد