ويكيبيديا

    "القدس الشرقية و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Jérusalem-Est et
        
    Israël a ensuite lancé un appel d'offres pour la construction de 1 557 nouveaux logements dans Jérusalem-Est et de 673 logements dans d'autres parties de la Cisjordanie. UN وأعلنت إسرائيل، فيما بعد، أنها تنوي طرح عطاءات لتشييد 557 1 وحدة جديدة في القدس الشرقية و 673 وحدة في مناطق أخرى من الضفة الغربية.
    On estime que 200 000 Israéliens résident à Jérusalem-Est et 7 000 colons vivent dans 16 colonies à Gaza. UN وهناك زهاء 000 200 من السكان الاسرائيليين داخل القدس الشرقية و 000 7 مستوطن يعيشون في 16 مستوطنة في غزة.
    En 1998, 12 maisons ont été démolies à Jérusalem-Est et 13 dans la partie occidentale de la ville. UN وفي عام ١٩٩٨، هدم ١٢ منزلا في القدس الشرقية و ١٣ منزلا في الجزء الغربي من المدينة.
    Les démolitions pour le seul premier semestre de 2008 s'élèvent à 46 à Jérusalem-Est et à 135 en Cisjordanie. UN وفي الشهور الستة الأولى من 2008 لوحدها، بلغ عدد عمليات الهدم 46 عملية في القدس الشرقية و 135 عملية في الضفة الغربية.
    L'autorisation récente de construire 1 557 nouveaux logements à Jérusalem-Est et 673 autres ailleurs a bloqué totalement le processus de paix. UN إن التصديق مؤخرا ببناء 557 1 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية و 673 وحدة في أماكن أخرى قد تسبب في وقف أي نشاط في إطار العملية السلمية.
    Selon un rapport publié par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en juillet 2010, au moins 242 structures palestiniennes avaient été démolies à Jérusalem-Est et la < < zone C > > de Cisjordanie en 2010. UN 32 - وطبقا لتقرير صادر عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه 2010، فقد تم هدم ما لا يقل عن 242 مبنى فلسطينيا في القدس الشرقية و " المنطقة جيم " من الضفة الغربية في عام 2010.
    Des projets visant à construire plus de 2 300 unités de logement juifs dans Jérusalem-Est et 800 habitations dans la colonie d'Ariel sur la rive occidentale ont été annoncés récemment. UN 6 - وأردف أنه في الأيام الأخيرة، أعلن عن خطط لبناء أكثر من 300 1 وحدة سكنية يهودية في القدس الشرقية و 800 منزل في مستوطنة أرييل بالضفة الغربية.
    Premièrement, les activités de peuplement illégales se poursuivent et s'étendent en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est. Des plans récents prévoient la construction de plus de 1 500 logements dans certaines parties de Jérusalem-Est et de 800 autres dans la colonie d'Ariel, en Cisjordanie. UN أولا مواصلة وتوسيع أنشطة المستوطنات غير القانونية في الضفة الغربية بما في ذلك القدس الشرقية مع الخطط الأخيرة لإنشاء أكثر من 500 1 وحدة استيطانية في أجزاء من القدس الشرقية و 800 وحدة في مستوطنة آريل في الضفة الغربية.
    En juillet, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé qu'une école avait été en partie démolie cette année dans le village de Kherbal Al Dkeika, situé dans la zone C, près d'Hébron, et que six écoles de Jérusalem-Est et 18 écoles de la zone C faisaient l'objet d'ordonnances de démolition. UN وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تموز/يوليه بأن جزءا من إحدى المدارس قد دُمر في قرية " ضربة الدقيقة " في الخليل في " المنطقة ج " هذا العام، وأن 6 مدارس في القدس الشرقية و 18 مدرسة في " المنطقة ج " قد صدرت إليها أوامر الهدم.
    Premièrement, les activités d'implantation de colonies illégales en Cisjordanie s'étendent, notamment à Jérusalem-Est, et des projets récents prévoient de construire 1 557 logements pour colons dans certaines parties de Jérusalem-Est et 673 dans d'autres régions de Cisjordanie. UN أولا، توسيعها المستمر لأنشطة الاستيطان غير المشروعة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، والخطط الموضوعة مؤخرا لبناء 557 1 وحدة استيطانية في أجزاء من القدس الشرقية و 673 في مناطق أخرى من الضفة الغربية.
    Consciente des effets préjudiciables que le mur qu'Israël, Puissance occupante, construit illégalement à l'intérieur du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et alentour, a sur les ressources naturelles du territoire palestinien, et des graves incidences qu'il a sur la situation économique et sociale du peuple palestinien, UN وإذ تدرك ما يترتب على التشييد غير القانوني للجدار الذي تقوم به إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية و ما حولها، من أثر ضار في الموارد الطبيعية الفلسطينية وما له من أثر خطير كذلك في الأحوال الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    La pratique israélienne consistant à démolir des maisons et des infrastructures de base palestiniennes et à réduire à néant des sources de revenus appartenant à des Palestiniens a continué à avoir des effets dévastateurs sur les familles et les communautés palestiniennes de Jérusalem-Est et de la zone C, c'est-à-dire 60 % de la Cisjordanie placés sous contrôle israélien. UN 25 - لقد ظلت الأسر والمجتمعات المحلية الفلسطينية في القدس الشرقية و " المنطقة جيم " ، أي 60 في المائة من الضفة الغربية الواقع تحت السيطرة الإسرائيلية، تعاني الأمرين مما دأبت عليه إسرائيل من هدم للمنازل الفلسطينية والبنى التحتية ومن تدمير لأسباب المعيشة ومصادر الرزق.
    La Conférence, première du genre dans l’histoire de la Convention, a réaffirmé l’applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et réitéré la nécessité de respecter pleinement les dispositions de ladite Convention sur ce territoire. UN وقد جدد المؤتمر، وهو اﻷول من نوعه في تاريخ الاتفاقية " التأكيد على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " و " أعاد تأكيد الحاجة إلى التقيد الكامل بأحكام الاتفاقية المذكورة في تلك اﻷرض " .
    La Conférence, première du genre dans l'histoire de la Convention, a réaffirmé l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et réitéré la nécessité de respecter pleinement les dispositions de ladite Convention sur ce territoire. UN وقد جدد المؤتمر التأكيد، وهو اﻷول من نوعه في تاريخ الاتفاقية، على " انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " و " أعاد تأكيد الحاجة إلى التقيد الكامل بأحكام الاتفاقية المذكورة في تلك اﻷرض " .
    La superficie totale de la partie séparant le mur de la ligne d'armistice de 1949 (Ligne verte) représentait 9,5 % de celle de la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est et le < < no man's land > > . UN وبلغت المساحة الإجمالية الواقعة بين الجدار وخط الهدنة لعام 1949 (الخط الأخضر)، نسبة 9.5 في المائة من مساحة الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية و " المنطقة الحرام " .
    Le nombre des démolitions en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, s'est élevé à 129 pour la période à l'examen (août 2007-juin 2008), dont 78, soit 60 %, à Jérusalem-Est et 51 % en Cisjordanie. UN 44 - وبلغ عدد عمليات الهدم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، 129 عملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير (من آب/أغسطس 2007 إلى حزيران/يونيه 2008) وتمت 78 عملية منها (أي 60 في المائة) في القدس الشرقية و 51 عملية (أي 40 في المائة) في الضفة الغربية.
    L'Assemblée a également prié le Comité spécial < < de présenter régulièrement au Secrétaire général des rapports périodiques sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est > > et < < de continuer à enquêter sur le traitement des prisonniers et des détenus dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967 > > . UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة الخاصة أن " تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " و " أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء والمحتجزين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 " .
    Une personnalité israélienne dont le nom n'a pas été révélé aurait déclaré au Washington Post que, dans le plan directeur arrêté par les autorités en 1993, il était prévu la construction de 8 000 logements à Jérusalem-Est et de 9 000 autres à la périphérie de la ville d'ici à 1997, en vue de resserrer l'étau israélien sur la ville (Ha'aretz et Jerusalem Post, 14 décembre 1994). UN وذكرت اﻷنباء أن مسؤولا إسرائيليا غير مسمى صرح للواشنطن بوست أنه استنادا إلى الخطة الرئيسية الحكومية لعام ١٩٩٣، من المقرر بناء ٠٠٠ ٨ وحدة سكنية في القدس الشرقية و ٠٠٠ ٩ وحدة سكنية على أطراف الحدود البلدية حتى عام ١٩٩٧، وذلك بغية تشديد القبضة اﻹسرائيلية على المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد