ويكيبيديا

    "القذائف البالستية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • missiles balistiques
        
    Le nouveau document comporte également des propositions concernant la notification préalable du lancement d'objets spatiaux et de missiles balistiques. UN وتضم المجموعة كذلك اقتراحات بشأن الإبلاغ المسبق عن السفن الفضائية وإطلاق القذائف البالستية.
    Plusieurs membres ont condamné l'utilisation de missiles balistiques et d'armes lourdes par le Gouvernement syrien et fait part des préoccupations que leur inspiraient les répercussions de la crise syrienne, toujours plus nombreuses au niveau régional. UN وأدان عدة أعضاء استخدام الحكومة السورية القذائف البالستية والأسلحة الثقيلة وأعربوا عن قلقهم من تزايد تداعيات الأزمة السورية على المنطقة.
    Parmi elle figurent la mise en place de services de téléassistance et d'accords portant sur la notification anticipée d'essai en vol de missiles balistiques et la réduction du risque d'accidents liés aux armes nucléaires. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء خطوط ساخنة وإبرام اتفاقات بشأن الإخطار المسبق بتجارب إطلاق القذائف البالستية والحد من مخاطر الحوادث المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Le débat devrait porter non seulement sur les questions militaires mais aussi sur les utilisations pacifiques des missiles, notamment des missiles balistiques, intéressants pour l'exploration et l'utilisation de l'espace pour le bien de l'humanité. UN وينبغي ألا تقتصر المناقشات بشأنها على المسائل العسكرية فحسب، بل ينبغي أيضا أن تغطي استخدام القذائف في الأغراض السلمية، ولا سيما القذائف البالستية التي لها فائدة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لمنفعة البشرية.
    En conséquence, l'Union européenne appuie vigoureusement le processus d'universalisation du projet de code de conduite international en vue de prévenir la prolifération de missiles balistiques. UN وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة عملية التعميم العالمي لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف البالستية.
    Il y a également un autre aspect de la logique interne de la Conférence du désarmement qui ne cesse de m'intriguer. Nous admettons tous que les Etats ne sont pas tous égaux en puissance, qu'ils soient en possession ou sous la protection d'armes nucléaires, de missiles balistiques, etc., ou non. UN وفي موضوع هذا المنطق المثير للاستغراب في أعمال مؤتمر نزع السلاح، يبقى أن أذكر أخيرا أن القول إن الدول جميعها متساوية في القوة، سواء تمثلت هذه القوة في حيازة اﻷسلحة النووية أو القذائف البالستية وما إليها أو عدم حيازتها أم في الحصول أو عدم الحصول على الحماية بها.
    Il importe également qu'il soit orienté vers l'avenir et qu'il limite non seulement le nombre des têtes nucléaires mais aussi celui des vecteurs stratégiques, les missiles balistiques intercontinentaux, missiles balistiques installés à bord de sous-marins et bombardiers lourds. UN ويستوي مع هذا الأمر في الأهمية وجوب أن يكون الصك مستشرفا للمستقبل، وأن يحد ليس فقط من عدد الرؤوس الحربية، بل ويقلّص أيضا أعداد الوسائل الاستراتيجية لإيصالها: مثل القذائف البالستية العابرة للقارات، والقذائف البالستية التي تُطلق من الغواصات، وقاذفات القنابل الثقيلة.
    Il est également sur le point d'adopter une résolution qui lui permettra d'adhérer au Code international de conduite contre la prolifération de missiles balistiques et a l'intention de participer à toutes les réunions internationales dont le but est de garantir la sécurité et la sûreté des civils. UN كما أن لبنان بصدد إصدار قرار يجيز له الانضمام إلى مدونة السلوك لمنع انتشار القذائف البالستية خلال العام الجاري. ودأب، ولا يزال، على المشاركة في كل المحافل الدولية الهادفة إلى ضمان أمن المدنيين وسلامتهم.
    Il importe également qu'il soit orienté vers l'avenir et qu'il limite non seulement le nombre des têtes nucléaires mais aussi celui des vecteurs stratégiques, les missiles balistiques intercontinentaux, missiles balistiques installés à bord de sous-marins et bombardiers lourds. UN ويستوي مع هذا الأمر في الأهمية وجوب أن يكون الصك مستشرفاً للمستقبل، وأن يحد ليس فقط من عدد الرؤوس الحربية، بل أن يقلّص أيضاً أعداد الوسائل الاستراتيجية لإيصالها: مثل القذائف البالستية العابرة للقارات، والقذائف البالستية التي تُطلق من الغواصات، وقاذفات القنابل الثقيلة.
    En outre, elle souhaite que l'on fasse référence au projet de code international de conduite contre la prolifération des missiles balistiques et au projet de protocole de vérification visant à renforcer la Convention sur les armes biologiques dans cette sous-section. UN علاوة على ذلك، يود الاتحاد الأوروبي إدراج إشارة إلى مشروع مدونة السلوك الدولية المعنية بمكافحة انتشار القذائف البالستية ومشروع بروتوكول التحقق المعني بتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هذه الفقرة الفرعية.
    Dans cette déclaration, l'Union européenne affirme ce qui suit: < < La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, tels que les missiles balistiques, constitue une menace de plus en plus grande pour la paix et la sécurité internationales. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي في هذا البيان على أن " انتشار أسلحة الدمار الشامل وطرق إطلاقها مثل القذائف البالستية يعتبر تهديداً متنامياً للسلام والأمن الدوليين.
    L'Union européenne constate avec préoccupation que des stratégies d'acquisition ou de mise au point de missiles balistiques sont souvent adoptées en réponse à des tensions au niveau régional, même si cela risque d'avoir des conséquences négatives pour la sécurité et la stabilité aussi bien dans la région que dans le monde. UN 2 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق أن استراتيجيات حيازة أو تطوير القذائف البالستية كثيرا ما تتبع كرد فعل للتوتر الإقليمي، بالرغم مما قد تحدثه هذه الإجراءات من آثار سلبية بالنسبة للأمن والاستقرار الإقليميين والعالميين.
    L'Union européenne relève avec préoccupation que les stratégies d'acquisition ou de mise au point de missiles balistiques sont souvent le résultat d'une réaction à des tensions régionales, en dépit des conséquences néfastes qu'elles peuvent avoir sur la sécurité et la stabilité régionales ainsi que mondiales. UN 2 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق أن استراتيجيات امتلاك أو تطوير القذائف البالستية تُنتهج عادة كرد فعل للتوتر الإقليمي، بالرغم من العواقب الوخيمة على الأمن والاستقرار الإقليميين والعالميين التي قد تثيرها مثل هذه التصرفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد