ويكيبيديا

    "القرارات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décisions administratives
        
    • décision administrative
        
    • décisions de gestion
        
    • de décisions
        
    • actes administratifs
        
    • acte administratif
        
    • décisions en matière de gestion
        
    • gestion et
        
    Le déséquilibre des pouvoirs et l'absence de mécanismes de recours indépendants, accessibles et efficaces les empêchent souvent de contester les décisions administratives qui leur portent préjudice. UN ويمنعهم غالباً اختلال موازين القوة والافتقار إلى آليات مستقلة وسهلة المنال وفعالة للشكاوى من الطعن في القرارات الإدارية التي تلحق بهم الضرر.
    Certaines décisions administratives peuvent faire l'objet d'un réexamen par les tribunaux. UN ويمكن أن تُعيد المحاكم النظر في بعض القرارات الإدارية.
    La décision est susceptible de recours devant la Cour suprême, qui est compétente pour connaître de toutes les décisions administratives. UN ويجوز الطعن في القرار أمام المحكمة العليا التي تختص بالنظر في جميع القرارات الإدارية.
    Étant donné que l'expulsion est une décision administrative, il est possible d'introduire un recours contre un mandat d'arrêt auprès du Conseil d'État. UN ويجوز التظلم من القرارات الصادرة بشأن الإبعاد أمام مجلس الدولة باعتبارها من القرارات الإدارية.
    Il exerce ses fonctions et prend les décisions de gestion collégialement avec les hauts fonctionnaires. UN وعلى المدير التنفيذي أن يضطلع بمهامه ويتخذ القرارات الإدارية بإشراك كبار الموظفين.
    Aussi la légalité des décisions administratives est-elle contrôlée par un tribunal. UN وهكذا، تخضع مشروعية القرارات الإدارية لرقابة المحكمة.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique semble faire preuve d'efficacité dans l'examen de toutes les décisions administratives qui lui sont renvoyées. UN ويبدو أن الوحدة تعمل بفعالية في استعراض جميع القرارات الإدارية المحالة إليها.
    Des contrôles hiérarchiques de haute tenue et réalisés dans les temps sont pour l'Organisation un excellent moyen de rectifier à un stade précoce des décisions administratives qui n'auraient pas lieu d'être. UN والتقييمات الإدارية التي تجري في حين وقتها وتكون ذات نوعية ممتازة توفر للمنظمة فرصة لا غنى عنها للقيام في مرحلة مبكرة بتصحيح القرارات الإدارية التي تنطوي على أخطاء إدارية.
    La fonction d'évaluation exercée par la hiérarchie donne une possibilité appréciable à cet égard, puisqu'elle offre un moyen de traiter les décisions administratives douteuses. UN وتتيح مهمة التقييم الإداري فرصة قيِّمة لذلك، إذ تسمح بمعالجة القرارات الإدارية الخاطئة.
    Il permet de remédier à des décisions administratives malavisées et il aide à améliorer la prise de décisions au sein de cette dernière. UN فهو يساعد على ضمان تصحيح القرارات الإدارية الخاطئة ويساهم في تحسين عملية صنع القرار في المنظمة.
    :: Créer des mécanismes visant à contrôler la légalité et le bien-fondé des décisions administratives et de politique générale qui ont des répercussions sur l'exercice par les indigents de leurs droits UN :: إنشاء آليات للإشراف على قانونية ومعقولية القرارات الإدارية وقرارات السياسة العامة التي تؤثر على تمتع الفقراء بحقوقهم
    La législation peut aussi prévoir d'autres recours contre les décisions administratives abusives prises d'agents publics. UN وقد ينص القانون أيضا على تدابير انتصاف أخرى تحمي من القرارات الإدارية التعسّفية التي يتخذها الموظفون العموميون.
    De fait, nombre de décisions administratives ont déjà été annulées. UN وبالفعل، أُلغي العديد من القرارات الإدارية.
    Il a également pris un certain nombre de décisions administratives et arrêté notamment les dates des réunions et un projet de documentation. UN واتخذت اللجنة أيضاً عدداً من القرارات الإدارية منها الاتفاق على مكان عقد الاجتماع وخطة بشأن الوثائق.
    Il a également pris un certain nombre de décisions administratives et arrêté notamment les dates des réunions et un projet de documentation. UN واتخذت اللجنة أيضاً عدداً من القرارات الإدارية منها الاتفاق على مكان عقد الاجتماع وخطة بشأن الوثائق.
    À cet égard, l'État partie fait observer que toutes les décisions administratives concernant la délivrance de permis de résidence et de visas peuvent faire l'objet d'un examen judiciaire devant des tribunaux. UN وفي هذا الصدد تشير الدولة الطرف إلى جواز إقامة دعوى أمام المحاكم للمراجعة القضائية لجميع القرارات الإدارية.
    Toutefois, cette décision administrative n'est pas soutenue par un système judiciaire fonctionnant normalement, ce qui prive de toute efficacité les mécanismes de contrôle interne en question. UN غير أن هذه القرارات الإدارية لا يدعمها نظام قضائي ناجع، مما يجعل آليات الرقابة الداخلية هذه عديمة الفاعلية.
    Les fonctionnaires peuvent aussi recourir aux dispositifs formels et informels du système d'administration de la justice lorsqu'ils estiment inappropriée une décision administrative. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للموظفين الاستفادة من الآليات غير الرسمية والرسمية لنظام إقامة العدل إذا رأوا أن القرارات الإدارية غير صحيحة.
    Bien qu'elles puissent réexaminer une décision administrative lorsqu'un des rares motifs d'< < erreur juridictionnelle > > prévus par la loi est invoqué, notamment le déni de procédure équitable, un tel réexamen n'englobe pas la nécessité de la détention sur le fond. UN ويمكن للمحاكم أن تراجع القرارات الإدارية على أساس اعتبارات قانونية محدودة تتعلق بارتكاب خطأ قضائي، بما في ذلك الحرمان من نزاهة الإجراءات وليس على اعتبارات الضرورة الموضوعية للاحتجاز.
    Les décisions de gestion les plus importantes sont présentées aux paragraphes 18 et 28. UN ترد القرارات الإدارية الهامة في الفقرتين 18 و 28.
    Les points de vue exprimés lors de ces entretiens seront utiles pour la prise de décisions par la direction. UN وسيُستعان بالآراء التي تتمخّض عنها تلك الاجتماعات باعتبارها إسهامات قيّمة في عملية اتخاذ القرارات الإدارية.
    v) Elle déclare nuls, en totalité ou en partie, les règlements et autres actes administratifs généraux ou particuliers du pouvoir exécutif, lorsqu'il y a lieu; UN `5` إعلان بطلان وإلغاء اللوائح أو غيرها من القرارات الإدارية العامة والفردية التي تصدرها الحكومة الوطنية كلياً أو جزئياً، بحسب الاقتضاء؛
    La légalité d'un acte administratif peut être contestée devant les tribunaux norvégiens. UN ويجوز الطعن في مشروعية القرارات الإدارية أمام المحاكم النرويجية.
    Expliquer les méthodes courantes utilisées pour la prise de décisions en matière de gestion financière, ainsi que l'influence de l'environnement économique sur ces décisions UN شرح الطرق العملية المستخدمة حالياً في اتخاذ القرارات الإدارية المالية وتأثير البيئة في هذه القرارات
    Un gros effort a été fait en 2000 en vue de resserrer ce lien entre les recommandations des évaluations et les leçons apprises, d'une part, et, d'autre part, les décisions de gestion et l'amélioration de la pratique organisationnelle. UN وبذل جهد قوي في عام 2000 لتوطيد هذه العلاقة الوثيقة بين التوصيات المتعلقة بالتقييم والدروس المستفادة وبين القرارات الإدارية والممارسة التنظيمية المحسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد