ويكيبيديا

    "القرارات التي اعتمدتها لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolutions adoptées par la Commission
        
    • résolutions de la Commission
        
    • celles adoptées par la Commission
        
    Suivi des résolutions adoptées par la Commission des stupéfiants à sa quarante-septième session UN متابعة القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين
    résolutions adoptées par la Commission de la condition de la femme UN القرارات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة
    Rappelant en outre ses résolutions sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels, et les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme sur le même sujet, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    résolutions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale adoptées en 2007 UN القرارات التي اعتمدتها لجنة الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2007
    Rappelant en outre toutes ses résolutions antérieures ainsi que celles adoptées par la Commission des droits de l'homme sur la question du logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, notamment la résolution 19/4 du Conseil en date du 22 mars 2012, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع قراراته السابقة، فضلاً عن القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك قراره 19/4 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012،
    Rappelant en outre ses résolutions sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels, et les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme sur le même sujet, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    Rappelant également ses résolutions sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels, et les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme sur le même sujet, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    Rappelant également ses résolutions sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels, et les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme sur le même sujet, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    L'Assemblée générale se féliciterait en outre dans cette résolution des conclusions de la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif tenue en 2012 et rappellerait les résolutions adoptées par la Commission des stupéfiants à sa cinquante-sixième session. UN كما يرحب النص بنتيجة مؤتمر 2012 الدولي الرفيع المستوى المعني بالتنمية البديلة ويشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين.
    Or l'expérience montre que, lors de l'adoption des résolutions adoptées par la Commission, les pays occidentaux ont généralement voté contre ou se sont abstenus. UN ومع ذلك، تبين القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان أن البلدان الغربية قد صوتت في غالب الأحيان ضد القرارات أو امتنعت عن الإدلاء بأصواتها في عمليات التصويت ذات الصلة.
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale, ainsi que les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant toutes les résolutions antérieures sur les personnes disparues adoptées par l'Assemblée générale, ainsi que les résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن المفقودين التي اعتمدتها الجمعية العامة، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Ces affirmations contredisent les résolutions adoptées par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, organisme spécialisé des Nations Unies dans ce domaine. UN وتلك المزاعم تتناقض مع القرارات التي اعتمدتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، الجهاز المتخصص التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسائل.
    8. Jusqu'en avril 1996, la position officielle du Gouvernement soudanais sur les dispositions des résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme et l'Assemblée générale touchant des violations présumées des droits de l'homme peut être qualifiée en un mot de rejet catégorique. UN ٨- ويمكن تلخيص الموقف الرسمي لحكومة السودان حتى نيسان/أبريل ٦٩٩١ تجاه أحكام القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي أُبلغ عنها بأنه موقف رفض لا لبس فيه.
    Les résolutions adoptées par la Commission des stupéfiants à sa trente-huitième session démontrent que la Commission est pleinement consciente de la nécessité de lutter contre l'abus des drogues en traitant les problèmes socio-économiques en jeu. UN وذكرت أن القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين تدل على أن اللجنة مدركة تماما لضرورة مكافحة إساءة استعمال المخدرات عن طريق معالجة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تكمن وراءها.
    Tableau récapitulatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 des résolutions adoptées par la Commission des droits de l'homme UN جدول تلخيصي، حسب الباب، لﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ على القرارات التي اعتمدتها لجنة
    En application des résolutions adoptées par la Commission à sa cinquantième session, et de la déclaration qu'elle a faite au titre du point de l'ordre du jour concernant les services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme, une aide a été fournie à l'Albanie, au Cambodge, à El Salvador, à la Géorgie, au Guatemala, à la Roumanie et à la Somalie. UN ولقد كانت القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان والبيان الذي أصدرته في دورتها الخمسين تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بالخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان أساسا لتقديم المساعدة إلى كل من: ألبانيا، وجورجيا، ورومانيا، والسلفادور، وغواتيمالا، وكمبوديا.
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et réaffirmant les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ يذكِّر أيضاً بجميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ يؤكد من جديد القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    Rappelant également toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et réaffirmant les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ يذكِّر أيضاً بجميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإذ يؤكد من جديد القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    Réaffirmant aussi ses résolutions 4/4 du 30 mars 2007 et 9/3 du 17 septembre 2008, et rappelant toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme, du Conseil et de l'Assemblée générale sur le droit au développement, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراريه 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و /3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ تشير إلى جميع القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية،
    Rappelant en outre toutes ses résolutions antérieures ainsi que celles adoptées par la Commission des droits de l'homme sur la question du logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, notamment la résolution 19/4 du Conseil en date du 22 mars 2012, UN وإذ يشير كذلك إلى جميع قراراته السابقة، فضلاً عن القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، بما في ذلك قراره 19/4 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012،
    Réaffirmant toutes ses résolutions antérieures ainsi que celles adoptées par la Commission des droits de l'homme sur la question du logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, notamment la résolution 6/27 du Conseil en date du 14 décembre 2007, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة بما في ذلك القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، ومنها قرار المجلس 6/27 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد