Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Quant à la mise en œuvre des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée, nous croyons approprié de tenir un tableau à jour de l'application des résolutions, ce qui permettrait de rationaliser le travail de l'Assemblée et aussi de s'en remettre à l'appui des délégations ayant proposé des thèmes particuliers. | UN | أما بشأن تطبيق القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية، فنعتقد أن من المناسب وجود مخطط مستكمل لتنفيذ القرارات، مما سيمكن من ترشيد أعمال الجمعية، وكذلك الاعتماد على دعم الوفود التي اقترحت مواضيع محددة. |
État de l'application des résolutions relatives à la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale | UN | ثانيا - معلومات عن آخر ما استجد على تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Dans sa résolution 59/313 intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > , elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport de situation sur l'application de toutes les résolutions concernant la revitalisation de ses travaux, y compris les résolutions 58/126, 58/316 et 59/313. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام، في قرارها 59/313 المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ، أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، بما فيها القرارات 58/126 و 58/316 و 59/313. |
Le Secrétaire général informe l'Assemblée que toutes les dispositions de ses résolutions sur la revitalisation de ses travaux que le Secrétariat devait mettre en œuvre ont été intégralement appliquées. | UN | 3 - ويودُّ الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بأن جميع الأحكام الواردة في القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة المطلوب من الأمانة العامة أن تنفذها قد نُفذت بالكامل. |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Soulignant qu'il importe d'appliquer les résolutions relatives à la revitalisation de ses travaux, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
Le Bélarus s'inquiète du retard pris dans la présentation par le Secrétaire général, pour examen par les États Membres, de données actualisées sur le contenu de son rapport concernant l'état d'application des résolutions relatives à la revitalisation des travaux de l'Assemblée. | UN | ووفد بيلاروس قلق حيال التأخر في إصدار الأمين العام معلومات مستكمَلة لتقريره، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء. |
Notre propre analyse indépendante et préliminaire concernant l'état d'application des résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale a permis de relever plusieurs dispositions importantes qui ne sont actuellement appliquées que partiellement, ou pas du tout. | UN | وتحليلنا الخاص الأولي المستقل، لحالة تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، حدد عددا من الأحكام الهامة التي لا يجري تنفيذها بشكل كامل، أو لا تُنفَّذ مطلقا. |
19. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantième session un rapport de situation sur l'application de toutes les résolutions concernant la revitalisation de ses travaux, y compris les résolutions 58/126 du 19 décembre 2003 et 58/316, ainsi que la présente résolution. | UN | 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ كافة القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، بما فيها القراران 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/316 وهذا القرار. |
Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantième session un rapport de situation sur l'application de toutes les résolutions concernant la revitalisation de ses travaux, y compris les résolutions 58/126 du 19 décembre 2003 et 58/316, ainsi que la présente résolution (par. 19) | UN | تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ كافة القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، بما فيها القراران 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/316 وهذا القرار (الفقرة 19). |
Comme indiqué au paragraphe 3 du document A/68/774, < < [l]e Secrétaire général [a] inform[é] l'Assemblée que toutes les dispositions de ses résolutions sur la revitalisation de ses travaux que le Secrétariat devait mettre en œuvre [avaient] été intégralement appliquées > > . | UN | فكما ورد في الفقرة 3 من الوثيقة A/68/774، " [أبلغ] الأمين العام [...] الجمعية العامة بأن جميع الأحكام الواردة في القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة المطلوب من الأمانة العامة أن تنفذها قد نُفذت بالكامل " . |
5. Constate que la non-application de certaines de ses résolutions, notamment celles qui ont trait à la revitalisation de ses travaux, risque de limiter son rôle, son autorité, son efficacité et son efficience et souligne le rôle et la responsabilité importants qui incombent aux États Membres en ce qui concerne la mise en œuvre de ces résolutions; | UN | 5 - تدرك أن عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة، لا سيما القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، يمكـن أن يقلـص دور الجمعية وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها وتشدد على أهمية دور الدول الأعضاء في تنفيذها ومسؤوليتها عن ذلك؛ |
Nous partageons le sentiment du Mouvement des pays non alignés face à l'absence du rapport demandé depuis la cinquante-neuvième session sur les progrès accomplis dans l'application de toutes les résolutions ayant trait à la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، نشارك حركة عدم الانحياز مشاعرها حيال عدم تقديم تقرير الموقف الذي ظل مطلوبا منذ الدورة التاسعة والخمسين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة. |