ويكيبيديا

    "القرارين الواردين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution figurant dans
        
    • résolution figurant au
        
    • résolution contenus dans
        
    • résolution publiés sous
        
    • résolution figurant aux
        
    • résolution qui figurent au
        
    • résolution faisant partie du
        
    • résolution qui figurent dans
        
    • résolution appartenant
        
    Je rappelle aux délégations que la Commission va prendre une décision sur les deux projets de résolution figurant dans le document de travail n°1. Ces textes seront examinés l'un après l'autre sans interruption et, bien entendu, avec la coopération et l'aide des membres de la Commission. UN وأود أن أذكّر الوفود ثانية بأن اللجنة سوف تبت في كل من مشروعي القرارين الواردين في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، الواحد تلو الآخر دون توقف، وذلك طبعا بتعاون أعضاء اللجنة ومساعدتهم.
    Comme je viens de le dire, la Commission va se prononcer sur les deux projets de résolution figurant dans le document de travail n°1. UN وكما أسلفت الذكر، ستشرع اللجنة في البت في كلا مشروعي القرارين الواردين في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، الواحد تلو الآخر، بدون أي توقف.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur les deux projets de résolution figurant au paragraphe 11 du rapport. UN تبت الجمعية أولا فـــي مشروعـي القرارين الواردين في الفقرة ١١ من التقرير.
    Décisions sur les projets de résolution contenus dans le rapport du Comité de l'information UN الإجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين الواردين في تقرير لجنة الإعلام
    M. Shamaa (Égypte) (parle en arabe) : La délégation égyptienne voudrait expliquer son vote sur les projets de résolution publiés sous les cotes A/C.1/62/L.8 et A/C.1/62/L.30. UN السيد شمعة (مصر): السيد الرئيس، يود وفد مصر أن يقدم تعليلاً للتصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/62/L.8 وL.30 .
    Le Conseil d'administration est invité à approuver les projets de résolution figurant aux paragraphes 32 et 33. UN ويطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروعي القرارين الواردين في الفقرتين 32 و33.
    L'Assemblée va d'abord prendre une décision sur les deux projets de résolution qui figurent au paragraphe 13 du rapport. UN ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير.
    Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution faisant partie du groupe 5 avant le vote. UN سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبيـن في تعليل تصويتاتهم أو شرح مواقفهم بشأن مشروعـــي القرارين الواردين في المجموعة ٥ قبل التصويت.
    En ma qualité de Président, je remercie tous les membres et leur recommande les deux projets de résolution qui figurent dans le rapport. UN وبصفتي رئيس اللجنة التحضيرية، أشكر جميع اﻷعضاء وأوصيهم باعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير.
    Le Président appelle l'attention sur les textes des deux projets de résolution figurant dans les documents S/2005/577 et S/2005/578, qui ont été établis au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجَّهت الرئيسة الانتباه إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/577 و S/2005/578، اللذين أُعِدَّا خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Conseil commence l'examen de la question et appelle l'attention sur les textes de deux projets de résolution figurant dans les documents S/2005/803 et S/2005/806, présentés par le Danemark et la République-Unie de Tanzanie. UN بدأ المجلس نظره في البند ووجه الاهتمام إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/803 و S/2005/806، المقدمين من الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte qui va présenter les projets de résolution figurant dans les documents A/58/L.27 et A/58/L.28. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل مصر لكي يعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.27 و A/58/L.28.
    Le Président (parle en anglais) : Nous commencerons avec les deux projets de résolution figurant dans le groupe 7, < < Mécanisme de désarmement > > - A/C.1/60/L.18 et A/C.1/60/L.41. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نبدأ بمشروعي القرارين الواردين في المجموعة 7، " آلية نزع السلاح " - A/C.1/60/L.18 و A/C.1/60/L.41.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant passer à l'examen des projets de résolution figurant dans les documents A/53/L.31 et A/53/L.64. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنبدأ اﻵن النظر في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/53/L.31 و A/53/L.64.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.3/65/L.13, présenté par le Président, M. Michel Tomme Monthe (Cameroun), sur la base des projets de résolution figurant dans les documents A/C.3/65/L.2 et A/C.3/65/L.3. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.3/65/L.13، الذي قدمه الرئيس ميشال تومي مونتي (الكاميرون)، استنادا إلى مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.3/65/L.2 و A/C.3/65/L.3.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur les deux projets de résolution figurant au paragraphe 16 du rapport. UN ننتقل أولا إلى مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٦ من التقرير.
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution figurant au paragraphe 12 de ce rapport. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 12 من ذلك التقرير.
    Ma délégation a voté pour les projets de résolution contenus dans les documents A/48/L.34 et A/48/L.46. UN صوت وفدي مؤيدا مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/48/L.34 و L.48/L.46.
    Dans ce rapport, la Commission a adopté les deux projets de résolution contenus dans le paragraphe 27 du document A/C.5/49/L.32, lesquels ont été adoptés sans vote par la Commission. UN وفي ذلك التقرير توصي اللجنة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/C.5/49/L.32. واعتمدت اللجنة الخامسة مشروعي القرارين هذين دون تصويت.
    M. Hasmi (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour présenter les deux projets de résolution publiés sous les cotes A/C.1/59/L.47 et A/C.1/59/L.46. UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/59/L.47 وA/C.1/59/L.46.
    Nous avons donc maintenu notre abstention sur les projets de résolution figurant aux documents A/58/L.23 et A/58/L.24. UN لذلك، حافظنا على امتناعنا عن التصويت على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.23 و A/58/L.24.
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution qui figurent au paragraphe 9 du document. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 9 من تلك الوثيقة.
    À la présente séance, la Commission se prononcera sur les projets de résolution faisant partie du groupe 2 du programme proposé par le Président «Autres armes de destruction massive», c'est-à-dire les projets de résolution A/C.1/49/L.3 et A/C.1/49/L.13. UN وفي هذه الجلسة ستبدأ اللجنة بالبت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٢ من البرنامج الذي اقترحــه الرئيس، " أسلحــة الدمــار الشامــل اﻷخــرى " ، ألا وهما مشروعا القرارين A/C.1/49/L.3 و A/C.1/49/L.13.
    M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : Israël votera contre les projets de résolution qui figurent dans les documents A/58/L. 27 et A/58/L.28. UN السيد شاشام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): ستصوت إسرائيل ضد مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.27 و A/58/L.28.
    Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution appartenant groupe 5 avant qu'une décision soit prise à leur sujet. UN أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها أو شرح موقفها بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة 5 قبل البت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد