Elle ne doute pas que la résolution sur la question du Sahara occidental sera adoptée par consensus à la session en cours. | UN | وقال إن وفده على ثقة من أن القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية سيعتمد بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية. |
Nous appuyons également le projet de résolution sur la question des armes chimiques, dont la Première Commission est actuellement saisie. | UN | ونؤيد كذلك مشروع القرار المتعلق بمسألة الأسلحة الكيميائية، وهو قيد النظر في اللجنة الأولى. |
En conséquence, le Sous-Comité a recommandé qu'en 1996, le projet de résolution sur la question des Tokélaou soit examiné et adopté par le Comité spécial. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده. |
Projet de résolution relatif à la question de la Nouvelle-Calédonie (A/49/23 (Partie V), chap. VIII, par. 30) | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة )A/49/23 )الجزء الخامس( الفصل الثامن، الفقرة ٣٠( |
Projet de résolution relatif à la question des Tokélaou (A/49/23 (Partie VII), chap. X, par. 15) | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو )A/49/23 )الجزء السابع( الفصل العاشر، الفقرة ١٥( |
Elle sait gré au Comité du travail qu'il a accompli en 2000 pour préciser certaines parties de la résolution relative à la question de Guam. | UN | وهذه اللجنة ممتنة للجنة الخاصة للعمل الذي اضطلعت به في عام 2000 لتوضيح مقاطع من القرار المتعلق بمسألة غوام. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution concernant la question des Tokélaou (A/AC.109/2001/L.12). | UN | 44 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2001/L.12). |
Cela étant, et par une décision venue dissiper tout doute à cet égard, on rappellera qu'en 1985, l'assemblée générale avait rejeté deux initiatives britanniques visant à apporter un amendement au projet de résolution sur la question des îles Malvinas pour y faire figurer une mention relative au principe d'autodétermination. | UN | وسارت الجمعية العامة على هذا المنوال في قرار جاء ليبددَ كلّ شك في هذا الصدد، فرفضت في عام 1985 كما ذكرنا من قبل مبادرتين بريطانيتين لإدخال تعديل على مشروع القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس من شأنه أن يضمن القرار إشارةً إلى مبدأ حرية تقرير المصير. |
Si la résolution sur l'état de Pactes est adoptée tous les deux ans, la résolution sur la question de la jouissance effective dans tous les pays des droits économiques, sociaux et culturels, quant à elle, est annuelle. | UN | وإذا كان القرار المتعلق بحالة العهدين يعتمد مرة كل عامين، فإن القرار المتعلق بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان يُعتمد كل سنة. |
Elle a demandé au Comité spécial de reconnaître le droit du territoire à l'autodétermination et de consigner ce droit dans la résolution sur la question des îles Falkland (Malvinas) qu'il examinera. | UN | وطلبت أن تعترف اللجنة الخاصة بحق إقليمها في تقرير المصير وأن تدرج اﻹشارة إلى ذلك الحق في القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( الذي ستنظر فيه اللجنة الخاصة. |
Ils se félicitent aussi du projet de résolution sur la question des îles Falkland (Malvinas) adopté par le Comité spécial le 15 juin 2006. | UN | وترحب أيضا بمشروع القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في 15 حزيران/يونيه 2006. |
Le Président croit comprendre que la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution sur la question du Sahara occidental à la prochaine séance afin de donner le temps de consultations plus poussées. | UN | 2 - واعتبر أن اللجنة موافقة على تأجيل النظر في مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية إلى الجلسة القادمة من أجل إفساح المجال أمام إجراء المزيد من المشاورات. |
Projet de résolution sur la question du Sahara occidental, présenté au titre du point 19 de l'ordre du jour (A/C.4/58/L.4) | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية، المقدم بموجب البند 19 من جدول الأعمال A/C.4/59/L.4)) |
Projet de résolution sur la question du Sahara occidental figurant au document A/C./L.4 | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/59/L.4) |
Projet de résolution sur la question de la Nouvelle-Calédonie (projet de résolution IV) figurant au document A/59/23 | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة كاليدونيا الجديدة (مشروع القرار الرابع)، الوارد في الوثيقة A/59/23 |
Mouvement des pays non alignés (projet de résolution relatif à la question de Palestine) (au niveau des experts) | UN | حركة عدم الانحياز (بشأن مشروع القرار المتعلق بمسألة فلسطين) (على مستوى الخبراء) |
Le Président appelle l'attention du Comité sur le projet de résolution relatif à la question des Tokélaou (A/AC.109/2003/L.11). | UN | 49 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2003/L.11). |
M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir présenté le projet de résolution relatif à la question de l'Antarctique (A/C.1/57/L.61), que nous venons d'adopter. | UN | السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم السيد الرئيس على عرض مشروع القرار المتعلق بمسألة أنتاركتيكا (A/C.1/57/L.61)، الذي اعتمد توا. |
La Thaïlande, en s'abstenant dans le vote sur la résolution relative à la question du Sahara occidental, a voulu réaffirmer sa neutralité sur cette question. | UN | وتود تايلند أن تؤكد من جديد موقفها الحيادي بشأن هذه المسألة بامتناعها عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Mme Wandel (Danemark) (parle en anglais) : Le Danemark s'est abstenu dans le vote sur la résolution relative à la question du Sahara occidental. | UN | السيدة واندل (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): امتنعت الدانمرك عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution concernant la question du Sahara occidental et sur le projet de décision concernant la question de Gibraltar (A/C.4/64/L.5*) le mercredi 14 octobre. | UN | قررت اللجنة أن تبت في كل من مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية ومشروع القرار المتعلق بمسألة جبل طارق (A/C.4/64/L.5*) يوم الأربعاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر. |