ويكيبيديا

    "القرار المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution présenté
        
    • de résolution
        
    • résolution relatif
        
    • résolution soumis
        
    • résolution dont
        
    • résolution de
        
    • résolution proposé
        
    • résolution présentée
        
    • résolution qui est présenté
        
    • résolution qui a été présenté
        
    • résolution au
        
    • résolution concernant
        
    Ma délégation appuiera le projet de résolution présenté sur cette question. UN وسيؤيد وفد بلدي مشروع القرار المقدم في هذا الشأن.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة السابعة من التقرير.
    Pour terminer, je voudrais exprimer ma conviction que le projet de résolution relatif à cette question sera adopté par consensus. UN ختاما، أود أن أعرب عن ثقتي بأن مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Le projet de résolution soumis au titre du point 78 de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار البند 78 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 8 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يظهر في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير.
    Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير.
    C'est pourquoi nous saluons et appuyons le projet de résolution présenté au Conseil de sécurité par les États-Unis. UN ولذلك نرحب بمشروع القرار المقدم إلى مجلس اﻷمن من قبل الولايات المتحدة ونؤيده بقوة.
    Ce projet de résolution présente un certain nombre de différences par rapport au texte original, qui a été remis au Secrétariat. UN إننا نلاحظ في مشروع القرار المقدم لاعتماده اختلافات طفيفة عن الأصل الذي قدمه وفدنا إلى الأمانة العامة.
    La présidence retire son projet de résolution en raison de l'absence de consensus. UN فالرئيس يسحب مشروع القرار المقدم منه نظرا لأنه لا يوجد توافق آراء.
    Premièrement, dans le projet de résolution de cette année, l'Assemblée générale prend en considération les événements politiques survenus en Afghanistan ces 12 derniers mois. UN أولا، تعين على مشروع القرار المقدم هذا العام أن يدمج التطورات السياسية التي حصلت في أفغانستان خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    Pour toutes ces raisons, l'Argentine se félicite de parrainer le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OEA, qui est soumis à l'Assemblée générale pour examen. UN لهذه اﻷسباب يطيب لﻷرجنتين أن تشارك في تبنﱢي مشروع القرار المقدم بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، والمعروض اﻵن على الجمعية العامة للنظر فيه.
    4. Examen du projet de résolution relatif à la Commission présenté par la Première Commission à la soixante et unième session de l'Assemblée générale UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بشأن هيئة نزع السلاح
    4. Examen du projet de résolution relatif à la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la soixante-septième session de l'Assemblée générale UN 4 - استعراض مشروع القرار المقدم إلى اللجنة الأولى في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والمتصل بهيئة نزع السلاح.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة.
    Le projet de résolution soumis au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 8 من تقرير اللجنة.
    Le Bélarus appelle le Conseil à voter contre le projet de résolution dont il a été saisi par l'Union européenne. UN إن بيلاروس تدعو المجلس إلى التصويت ضد مشروع القرار المقدم إليه من الاتحاد الأوروبي.
    Le projet de résolution proposé constitue un bon point de départ pour les négociations relatives à cette question. UN وأضاف أن مشروع القرار المقدم في التقرير سيشكل أساسا جيدا للتفاوض بشأن البند.
    Pour ces raisons, l'Australie a voté encore une fois pour la résolution présentée au titre du point à l'ordre du jour. UN ولتلك الأسباب، صوتت أستراليا مرة أخرى مؤيدة القرار المقدم في إطار البند من جدول الأعمال.
    Comme les années précédentes, la délégation de la République-Unie de Tanzanie prend la parole pour appuyer le projet de résolution qui est présenté dans le cadre de l'examen de ce point. UN ووفد جمهورية تنزانيا المتحدة، مثلما فعل في السنوات السابقة، يدلي بكلمته تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند.
    La délégation ukrainienne espère que le projet de résolution qui a été présenté au titre de ce point de l'ordre du jour sera adopté par consensus. UN ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    J'invite à présent la Commission à aborder l'examen du projet de résolution au titre du groupe thématique 1 sur les armes nucléaires. UN وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية.
    Il convient de rappeler qu'en 1996, le projet de résolution concernant Guam a été modifié pour ménager les intérêts coloniaux des États-Unis d'Amérique. UN ومن الجدير بالذكر أن مشروع القرار المقدم في عام ١٩٩٦ بشأن غوام قد عُدل ليلائم المصالح الاستعمارية للولايات المتحدة اﻷمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد