ويكيبيديا

    "القرار الموحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution d'ensemble
        
    • résolution récapitulatif
        
    • résolution consolidé
        
    Ma délégation est d'avis que puisque la plupart des territoires non autonomes considérés dans le projet de résolution d'ensemble sont de petits territoires insulaires, cet amendement ne peut qu'améliorer cette partie du projet de résolution. UN وفي رأي وفدي أنه ما دامت أغلبية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المذكـــورة فـــي مشروع القرار الموحد أقاليم جزرية صغيرة، فإن هذا التعديـل من شأنه أن يحسن هذا الجزء من مشروع القرار.
    Elle a également collaboré à l'élaboration du questionnaire de la Conférence européenne des ministres des transports sur l'impact de la résolution d'ensemble sur les transports combinés. UN وتعاون أيضا بشأن تأثير القرار الموحد على النقل المشترك في استبيان المؤتمر الأوروبي لوزراء النقل.
    Projet de résolution d'ensemble sur la sécurité dans les tunnels UN مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق
    Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    Également à la 7e séance, la Commission a adopté sans opposition et dans son ensemble le projet de résolution récapitulatif tel qu’il avait été révisé oralement (voir par. 32). UN ٦٢ - وفي الجلسة ٧ أيضا، اعتمدت اللجنة دون اعتراض مشروع القرار الموحد ككل بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفقرة ٣٢(.
    Nous serions alors en mesure d'examiner la question du rapport lui-même et, immédiatement après, le projet de résolution d'ensemble. UN وسيكون في وسعنا عندئذ أن ننظر في مسألة التقرير ذاته وأن ننظر بعد ذلك مباشرة في مشروع القرار الموحد.
    La résolution d'ensemble évoque plusieurs questions importantes qui ont une incidence considérable sur le développement de ces territoires. UN ويتناول القرار الموحد عددا من القضايا الهامة ذات التأثير الشديد على إنجاح عملية التنمية في هذه اﻷقاليم.
    Sinon, la délégation des États-Unis ne serait peut-être pas en mesure de se joindre à un consensus sur la résolution d’ensemble au moment où celle-ci sera examinée par l’Assemblée générale. UN وإلا، فإن وفده قد لا يقبل الانضمام إلى توافق في اﻵراء بشأن القرار الموحد عندما تنظر فيه الجمعية العامة.
    Projet de résolution d'ensemble : Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, UN مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات
    29. À la 1439e séance, le Comité spécial a pris les décisions suivantes au sujet de l'amendement susmentionné et du projet de résolution d'ensemble : UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٣٩، اتخذت اللجنة الخاصة الاجراء التالي بشأن التعديل السالف الذكر وبشأن مشروع القرار الموحد بأكمله:
    56. Le projet de résolution d'ensemble, tel qu'il a été modifié, est adopté sans qu'il soit procédé à un vote. UN ٥٦ - اعتمد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة دون طرحه للتصويت.
    Projet de résolution d'ensemble : Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de UN مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وبيتكيرن وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتسيرات
    L’intervenant a demandé aux membres de la Commission de reconnaître les efforts inlassables déployés par sa délégation, afin de parvenir à un consensus, portant à la fois sur la question du projet de résolution d’ensemble que sur celle de Guam et des autres questions de décolonisation. UN وطلب إلى أعضاء اللجنة أن يحاولوا تفهم الجهود الدؤوبة التي يبذلها وفده من أجل التوصل إلى توافق آراء، سواء بشأن مسألة مشروع القرار الموحد أو بشأن مسألة غوام وسائر مسائل إنهاء الاستعمار.
    L’Union européenne se félicite que, en 1997, le projet de résolution d’ensemble sur les petits territoires ait été adopté sans avoir été mis au voix et que des progrès aient été accomplis en vue de dégager un consensus sur la résolution relative aux activités économiques. UN وأعرب عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد مشروع القرار الموحد بشأن اﻷقاليم الصغيرة، في عام ١٩٩٧، بدون تصويت، وعن التقدم المحرز للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن القرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية.
    Le Président considère que la Commission souhaite adopter sans vote le projet de résolution d’ensemble, tel qu’oralement révisé. UN ٧٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة شفويا بدون تصويت.
    Le projet de résolution d’ensemble est adopté sans vote. UN ٧٧ - اعتمد مشروع القرار الموحد بدون تصويت.
    L’intervenant adresse également ses remerciements à la population des Tokélaou et fait remarquer que ce dernier territoire était lui aussi inclus dans le projet de résolution d’ensemble mais qu’à la suite d’un accord passé entre ses représentants et la Nouvelle-Zélande, il a fait l’objet d’un projet de résolution distinct adopté par consensus. UN وتوجه بالشكر أيضا إلى سكان توكيلاو، ولفت الانتباه إلى أن اﻹقليم أدرج بدوره أيضا في مشروع القرار الموحد ولكنه أصبح، إثر الاتفاق بين ممثليه ونيوزيلندا، موضوع مشروع قرار منفصل تم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Projet de résolution d'ensemble : Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de UN مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليــم أنغيـلا وبرمـودا وبيتكيرن وجــزر تركس وكايكوس وجــزر فرجــن البريطانية وجــزر فرجــن التابعــة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتسيرات
    24. À la même séance, le représentant de la Grenade a proposé oralement d'apporter l'amendement ci-après au neuvième alinéa du préambule de la partie A, Situation générale, du projet de résolution d'ensemble, tel qu'il avait été modifié oralement : UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل غرينادا التعديل الشفوي التالي للفقرة التاسعة، بصيغتها المعدلة شفويا من ديباجة الجزء ألف " عام " من مشروع القرار الموحد:
    Les projets de résolution relatifs aux < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > et < < Question des Tokélaou > > ; le projet de résolution récapitulatif de portée générale concernant les 11 territoires; le projet de résolution relatif à la < < Question du Sahara occidental > > ; ainsi que les deux projets de décision ont tous été adoptés sans vote par la Quatrième Commission. UN فمشروعا القرارين المتعلقين بـ " مسألة كاليدونيا الجديدة " و " مسألة توكيلاو " ، ومشروع القرار الموحد المتعلق بـ 11 إقليما، ومشروع القرار المتعلق بـ " مسألة الصحراء الغربية " ، إضافة إلى مشروعي المقررين، اعتمدتها اللجنة الرابعة جميعا من دون تصويت.
    Sur la proposition du Président par intérim, la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution consolidé à une séance ultérieure. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد