ويكيبيديا

    "القرار الوارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution figurant
        
    • résolution contenu
        
    • résolution qui figure
        
    • de résolution
        
    • résolution dont
        
    • décision figurant
        
    • résolution annexé
        
    • résolution qu
        
    • décision contenu
        
    Le groupe de travail a formulé le projet de résolution figurant au paragraphe 10 du rapport. UN وأعدّ هذا الفريق العامل مشروع القرار الوارد في الفقرة 10 من تقرير اللجنة.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص.
    Nous passons d'abord au projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. UN نتناول أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    Le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 du rapport a été parrainé par 72 délégations et adopté sans avoir été mis aux voix. UN ومشروع القرار الوارد في الفقـــرة ٥ مـــن التقرير شارك في تقديمه ٧٢ وفدا واعتمد دون تصويت.
    Nous commençons par le projet de résolution figurant au paragraphe 14 de la partie V du rapport. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    L'Assemblée va commencer par le projet de résolution figurant au paragraphe 10 du rapport. UN تتناول الجمعية أولا مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 17 du rapport final sur le Fonds des Nations Unies pour la Namibie. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 10 du rapport. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Au titre de cette question, la Quatrième Commission recommande à l'Assemblée d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 6 du rapport. UN وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار الوارد في الفقرة 6 من التقرير.
    Cet arrangement est décrit dans le projet de résolution figurant à l'annexe V. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    Au titre de ce point, la Quatrième Commission recommande un projet de résolution, figurant au paragraphe 6 du rapport, pour adoption par l'Assemblée générale. UN وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة السادسة من التقرير.
    Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55
    B. Examen du projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution contenu dans le document A/48/L.28, concernant le point 33 de l’ordre du jour UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/48/L.28 بشأن البند ٣٢ من جدول اﻷعمال
    Au paragraphe 6 de ce rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution contenu dans ledit paragraphe. UN وفي الفقرة ٦ توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد القرار الوارد فيها.
    La Commission a adopté le projet de résolution qui figure au paragraphe 10 du rapport. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير.
    Par conséquent, Cuba appuie le projet de résolution dont le texte figure au paragraphe 162 du rapport à l'examen. UN بناءً على ذلك، تؤيد حكومتها مشروع القرار الوارد في الفقرة 162 من تقرير اللجنة الخاصة.
    Le Conseil d'administration devra approuver la décision figurant au paragraphe 80 de ce document. UN ويطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على القرار الوارد في الفقرة 80 من الوثيقة.
    Par sa résolution 2000/1, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/1، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par la résolution 1995/21, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qu'elle contenait. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٥/٢١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    À cet égard, ma délégation appuie naturellement le projet de décision contenu dans le document CD/1870/Rev.1. UN وفي هذا الصدد، يؤيِّد وفدي، بطبيعة الحال، مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1870/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد