ويكيبيديا

    "القرار ذي الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la résolution pertinente
        
    • résolution pertinent
        
    • résolution correspondant
        
    • résolution y relatif
        
    • la résolution qu
        
    • résolution connexe
        
    • la résolution concernée
        
    • la résolution correspondante
        
    • la décision pertinente
        
    • résolution en question
        
    • résolution pertinente de
        
    • résolution sur la question
        
    Le mandat pour de telles négociations serait fondé sur la résolution pertinente adoptée par consensus lors de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وسترتكز ولاية هذه المفاوضات على القرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En fait, certains objectifs de la résolution pertinente n'ont pas été atteints. UN والواقع أن بعض أهداف القرار ذي الصلة لم تتحقق.
    L'Observatrice de la Palestine espère qu'à la présente session le projet de résolution pertinent sera adopté par consensus. UN وأعربت مراقبة فلسطين عن أملها في أن يتم خلال الدورة الحالية اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بتوافق اﻵراء.
    Deux représentants ont déclaré qu'ils approuvaient les propositions énoncées dans les documents et dans le projet de résolution correspondant. UN وأعرب ممثلان عن موافقتهما على المقترحات الواردة في الوثائق والمدرجة في مشروع القرار ذي الصلة.
    À cet égard, nous espérons que la communauté internationale appuiera largement le projet de résolution y relatif durant la présente session de l'Assemblée. UN وفي ذلك الصدد، نأمل في أن نحصل على دعم واسع النطاق من المجتمع الدولي لمشروع القرار ذي الصلة في هذه الدورة للجمعية.
    i) Andorre et Monaco seraient inclus dans le groupe d'États Membres visé à l'alinéa b) du paragraphe 3 de sa résolution 43/232 du 1er mars 1989 et que leurs contributions au financement des opérations de maintien de la paix seraient calculées conformément aux dispositions de la résolution qu'adopterait l'Assemblée au sujet du barème des quotes-parts; UN ' ١ ' ادراج اندورا وموناكو في مجموعة الدول اﻷعضاء المحددة في الفقرة ٣ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ المؤرخ ١ آذار/ مارس ١٩٨٩، وحساب اشتراكهما في تمويل عمليات حفظ السلم بما يتفق مع القرار ذي الصلة الذي ستتخذه الجمعية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة؛
    Ce paragraphe figurait dans la résolution pertinente entre 1996 et 2002. UN وجرى تضمين هذه الفقرة في القرار ذي الصلة بين عامي 1996 و 2002.
    Le Mexique, pour sa part, est prêt à revoir la résolution pertinente et à la modifier. UN والمكسيك، من جانبها، مستعدة لاستعراض القرار ذي الصلة وتغييره.
    Toutefois, il convient de plafonner le coût total de cette revalorisation et de l'indiquer expressément dans la résolution pertinente. UN لكنه قال إن حدا أقصى يجب تحديده لكامل المبلغ الذي يخصص لتمويل هذه الزيادة، وينبغي بيانه بوضوح في القرار ذي الصلة.
    Par le passé, la République de Corée a appuyé la résolution pertinente confirmant la nécessité d'arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes. UN وفي الماضي دأبت جمهورية كوريا على تأييد القرار ذي الصلة الذي يؤكد ضرورة وجود ترتيب دولي فعال ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Loin de contester la création de ce centre, la délégation tchèque appuiera le projet de résolution pertinent. UN والوفد التشيكي، وهو لا يفكر في الاعتراض على انشاء هذا المركز، سيؤيد مشروع القرار ذي الصلة.
    Ma délégation a parrainé le projet de résolution pertinent demandant un moratoire sur l'exportation des mines terrestres. UN وقد شارك وفــــدي فـــي تقديــــم مشروع القرار ذي الصلة الـــذي ينــص على وقف مؤقت لتصدير اﻷلغام البرية.
    J'ai nommé un groupe élargi de facilitateurs qui joueront un rôle crucial dans la rédaction du projet de résolution pertinent. UN ولقد عينت مجموعة موسعة من الميسرين ستكون أيضا أداة فعالة في صياغة مشروع القرار ذي الصلة.
    La Réunion a approuvé le rapport de la Commission et adopté le projet de résolution correspondant sans le mettre aux voix. UN ووافق الاجتماع على تقرير اللجنة واعتمد مشروع القرار ذي الصلة دون تصويت.
    Elle constate également que la Troisième Commission n'a pas encore tenu de consultations informelles sur le projet de résolution correspondant. UN وأشارت أيضا إلى أن اللجنة الثالثة لم تجر مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار ذي الصلة.
    La Fédération de Russie appuie la proposition de conférer au Système d'intégration de l'Amérique centrale, le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et s'est portée coauteur du projet de résolution y relatif. UN وقد أيد الاتحاد الروسي اقتراح منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب في الجمعية العامة وكان أحد مقدمي القرار ذي الصلة.
    ii) L'ex-République yougoslave de Macédoine serait incluse dans le groupe d'États Membres visé à l'alinéa c) du paragraphe 3 de sa résolution 43/232 et que sa contribution au financement des opérations de maintien de la paix serait calculée conformément aux dispositions de la résolution qu'adopterait l'Assemblée au sujet du barème des quotes-parts; UN ' ٢ ' ادراج جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في مجموعة الدول اﻷعضاء المحددة في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢، وحساب اشتراكها في تمويل عمليات حفظ السلم بما يتفق مع القرار ذي الصلة الذي ستتخذه الجمعية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة؛
    Le Président dit que la prise de décision relative au projet de résolution A/C.2/69/L.44 est reportée, les consultations informelles sur le projet de résolution connexe A/C.2/69/L.24 pouvant avoir une incidence sur le libellé du projet de résolution L.44. UN 2 - الرئيس: قال إنه سيجري تأجيل البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.44 لأن المشاورات غير الرسمية الجارية المتعلقة بمشروع القرار ذي الصلة A/C.2/69/L.24 قد تؤثر في صياغة مشروع القرار L.44.
    Cela n'entraînerait aucune délégation inadmissible des pouvoirs conférés en vertu du Chapitre VII puisque le Conseil devrait adopter une résolution dans laquelle il s'engagerait volontairement à respecter les conclusions d'un arbitre indépendant, et qu'il pourrait, à tout moment, rapporter ou modifier la résolution concernée. UN ولن يترتب عن ذلك أي تفويض غير جائز للسلطات التي يخولها الفصل السابع بما أن الأمر يقتضي اتخاذ المجلس قراراً يتعهد فيه طوعاً بالتقيد باستنتاجات المحكّم المستقل، ويمكن للمجلس، في أي وقت، إلغاء القرار ذي الصلة أو تعديله.
    Dans la résolution correspondante (68/137), l'Assemblée générale a demandé aux gouvernements de s'assurer que des dispositions législatives et des procédures judiciaires étaient en place pour garantir l'accès des femmes à la justice, ainsi que de répondre aux besoins des travailleuses migrantes et de tenir compte de leurs droits. UN وفي القرار ذي الصلة (68/137)، أهابت الجمعية العامة بالحكومات أن تكفل سن الأحكام التشريعية ووضع الإجراءات القضائية اللازمة لوصول المرأة إلى العدالة وأن تفي باحتياجات العاملات المهاجرات وحقوقهن.
    Il se réfère aussi à la décision pertinente de la Cour européenne des droits de l'homme. UN كما ترد إشارة إلى القرار ذي الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Je suis heureux d'être en mesure d'informer cette Commission que ce processus est maintenant en cours et que les Îles Marshall coparraineront la résolution en question. UN ويسرني أن يكون بوسعي أن أعلن هذه اللجنة بأن هذه العملية جارية اﻵن فعلا وبأن جزر مارشال ستشارك في تقديم القرار ذي الصلة.
    L'Iran, victime la plus récente de l'utilisation à grande échelle des armes chimiques, a participé activement au processus d'élaboration, a été l'un des auteurs de la résolution pertinente de l'Assemblée et l'un des premiers signataires de cet important instrument international. UN إن إيران، وهي أحدث ضحية للاستعمال واسع النطاق لﻷسلحة الكيميائية، ساهمت بنشاط في عملية الصياغة، وكانت من بين الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار ذي الصلة في الجمعية العامة. كما كانت من بين الدول اﻷولى الموقعة على هذا الصك الدولي الهام.
    18. Il faudrait ensuite veiller à ce que la Commission préparatoire dispose du temps et des ressources qu'appelle l'exécution de son mandat, circonstances que l'Assemblée générale voudra certainement prendre en considération lorsqu'elle élaborera le projet de résolution sur la question. UN ١٨ - وانتقل إلى نقطة ثانية قائلا إنه من الجوهري ضمان توفير الوقت والموارد الضرورية للجنة التحضيرية لكي تنجز ولايتها بنجاح، وهو عنصر ينبغي للجمعية العامة مراعاته عند صياغة القرار ذي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد