ويكيبيديا

    "القرار سيعتمد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résolution sera adopté
        
    Je suis convaincu que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    Le Canada est certain également que ce projet de résolution sera adopté sans amendement ni vote. UN وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت.
    Les auteurs et ma délégation espèrent que, comme l'année dernière, le projet de résolution sera adopté sans vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي بأن مشروع القرار سيعتمد بدون تصويت، كما حدث في العام الماضي.
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous sommes convaincus que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Je suis confiant que ce projet de résolution sera adopté sans vote et j'espère qu'il représentera une base en vue d'un effort concerté pour promouvoir le dialogue et élargir le dénominateur commun des valeurs et des principes sur lesquels est fondée la famille de l'humanité. UN وأثق في أن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت وآمل أن يشكل أساسا لجهد متضافر لتعزيز الحوار وتوسيع القيم والمبادئ المشتركة للأسرة البشرية.
    Encore une fois cette année, nous accueillons avec enthousiasme le fait que le projet de résolution sera adopté par consensus, réaffirmant ainsi l'engagement collectif de tous les États Membres de l'ONU envers l'Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    Le sujet et le projet de texte bénéficient d'un soutien très vaste, comme nous pensons l'avoir tous vu au cours des dernières semaines, et nous sommes persuadés que le projet de résolution sera adopté même s'il venait à être mis aux voix. UN ويحظى موضوع ونص مشروع القرار بتأييد كبير، ونعتقد أن ذلك كان رأينا جميعا خلال الأسابيع الماضية، كما نعتقد أن مشروع القرار سيعتمد إذا ما طُرح للتصويت.
    Étant donné que les deux groupes ont travaillé dur pour faire en sorte que le libellé corresponde à celui des années précédentes, Mme Garcia espère que le projet de résolution sera adopté sans qu'il soit procédé à un vote. UN وقالت إنه لما كانت المجموعتان قد بذلتا جهودا شاقة لكفالة تطابق صياغة المشروع مع صياغة الأعوام السابقة، فإنها تثق في أن مشروع القرار سيعتمد بدون تصويت.
    Les auteurs du projet s'étant efforcés de reprendre des idées susceptibles de rencontrer l'adhésion du plus grand nombre, l'intervenante a bon espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وحيث أن مقدمي مشروع القرار قد سعوا إلى أن تنعكس في النص الأفكار التي قد تلقى تأييداً عاماً فإن لديها ثقة في مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    Ma délégation est convaincue que le projet de résolution sera adopté par consensus, étant donné non seulement que cet événement n'est pas sujet à controverse, mais qu'il contribuera également à promouvoir et à renforcer davantage la compréhension culturelle entre les peuples du monde. UN ولدى وفدي ثقة في أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، لا لأن الحدث غير مثير للجدل فحسب، وإنما لأنه يساعد أيضا على تشجيع التفاهم الثقافي وزيادة تعزيزه فيما بين شعوب العالم.
    Avant de terminer, nous voudrions indiquer que le nombre élevé de parrains du projet de résolution et le dialogue positif que nous avons maintenu avec les différentes délégations nous font espérer que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. UN إن مشاركة هذا العدد الكبير في تقديم مشروع القرار والحوار الإيجابي الذي أجريناه هنا مع مختلف الوفود يجعلاني مفعماً بالأمل بأن مشروع القرار سيعتمد دون حاجة للتصويت عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد