ويكيبيديا

    "القرار غير المسبوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décision sans précédent
        
    Cette décision sans précédent a porté la coopération entre l'ONU et les organisations régionales à un autre niveau. UN فهذا القرار غير المسبوق نقل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى مستوى جديد.
    La décision sans précédent du Groupe des fournisseurs nucléaires, groupe prétendument créé pour renforcer le régime de non-prolifération qui cultive l'ostracisme et l'opacité, a porté un coup grave au Traité. UN 5 - وقد ألحق القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تدعي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، ضرراً شديداً بالمعاهدة.
    La décision sans précédent du Groupe des fournisseurs nucléaires, club exclusif et opaque qui prétend avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération, est un coup dur pour le Traité. UN 5 - غير أن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تَدَّعِي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، أدى بالفعل إلى إلحاق ضرر شديد بمعاهدة عدم الانتشار.
    La décision sans précédent du Groupe des fournisseurs nucléaires, club exclusif et opaque qui prétend avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération, est un coup dur pour le Traité. UN 5 - غير أن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تَدَّعِي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، أدى بالفعل إلى إلحاق ضرر شديد بمعاهدة عدم الانتشار.
    Le Secrétaire général a mentionné la décision sans précédent, prise par consensus par le Conseil, de demander un avis consultatif au titre de l'article 191 de la Convention à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal. UN 63 - وسرد الأمين العام للسلطة القرار غير المسبوق الذي اتخذه المجلس على أساس توافق الآراء حول التقدم لغرفة منازعات قاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار بإصدار فتوى بموجب المادة 191 من الاتفاقية.
    Dans ce cadre, il est important de rappeler la décision sans précédent prise par les États dotés d'armes nucléaires lors de la Conférence Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2000, puisqu'ils se sont engagés sans équivoque à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires, conformément à l'Article VI du TNP. UN ومن الأهمية بمكان الإشارة هنا إلى القرار غير المسبوق الذي اتخذته الدول النووية في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، حيث التزمت هذه الدول التزاما لا لبس فيه بالإزالة التامة لترساناتها النووية، عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    La décision sans précédent prise par le Groupe des fournisseurs nucléaires, un club exclusif et non transparent qui affirme avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération, a déjà porté préjudice au Traité. UN 5 - غير أن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة موردي المواد النووية، وهي مجموعة حصرية غير شفافة تَدَّعِي أنها أنشئت لتعزيز نظام عدم الانتشار، أدى بالفعل إلى إلحاق ضرر شديد بالمعاهدة.
    La décision sans précédent prise par le Groupe des fournisseurs nucléaires, club exclusif et non transparent qui prétend avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération, a déjà porté préjudice au Traité. UN 5 - إن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية، وهي ناد مغلق تنعدم فيه الشفافية يزعم أنه إنما أُنشئ لتعزيز نظام عدم الانتشار، قرار كانت نتيجته الفعلية الإساءة الشديدة إلى المعاهدة.
    La décision sans précédent prise par le Groupe des fournisseurs nucléaires, club exclusif et opaque qui prétend avoir été créé pour renforcer le régime de non-prolifération, a déjà porté préjudice au Traité. UN 5 - إن القرار غير المسبوق الذي اتخذته مجموعة مورِّدي المواد النووية، وهي ناد مغلق تنعدم فيه الشفافية يزعم أنه إنما أُنشئ لتعزيز نظام عدم الانتشار، قرار كانت نتيجته الفعلية الإساءة الشديدة إلى المعاهدة.
    M. Bayat Mokhtari (République islamique d'Iran) dit qu'au début de 2011, une banque new-yorkaise a fermé les comptes des missions de plusieurs États Membres, dont la République islamique d'Iran, une décision sans précédent et illégale. UN 18 - السيد بايات مختاري (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه في أوائل عام 2011، اتخذ مصرف في نيويورك القرار غير المسبوق وغير القانوني بإغلاق حسابات بعثات عدد من الدول الأعضاء، بما في ذلك جمهورية إيران الإسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد