Pour la première fois, le Comité a abordé la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
II. Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | المرفق الثاني إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا |
Déclaration du Cameroun sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | إعلان الكاميرون بشان مكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا |
:: Campagne d'information sur les activités dont le Bureau régional s'acquitte dans le cadre de son mandat, ainsi que sur l'action menée par le Comité consultatif permanent et la lutte contre la LRA et la piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا |
:: La piraterie maritime dans le golfe de Guinée et mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009; | UN | :: القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009؛ |
:: La piraterie maritime dans le golfe de Guinée et la mise en œuvre de l'Accord de Yaoundé du 6 mai 2009 | UN | :: أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وتنفيذ اتفاق ياوندي المؤرخ 6 أيار/ مايو 2009 |
Le Comité a pris note des informations communiquées par la délégation du Cameroun sur la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | 100 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الكاميرون بشأن تصاعد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
Lors de la 29e réunion ministérielle, le Comité s'est saisi de la question de la recrudescence des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | 24 - خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين، تناولت اللجنة مسألة تفاقم أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
- Sollicité la solidarité et le soutien multiforme de la communauté internationale contre le fléau de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يتضامن ويشد أزر بعضه بعضا بأشكال متعددة من أجل التصدي لآفة القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
La recrudescence du grand banditisme et du phénomène des coupeurs de routes, les actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée et la violence armée entretenue par des groupes armés illégaux restent des phénomènes graves. | UN | وتشهد المنطقة طفرة في الجريمة المنظمة وظاهرة قطع الطريق وأعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا والعنف المسلح الذي تتبناه جماعات مسلحة غير مشروعة وهي كلها أمور لا تزال تشكل ظواهر خطيرة. |
piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | هاء - القرصنة البحرية في خليج غينيا |
En outre, la vingt-huitième réunion ministérielle a permis au Comité d'examiner les questions relatives à la criminalité transfrontalière en Afrique centrale, notamment le phénomène de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée et le développement de l'insécurité au niveau des frontières terrestres des États membres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مكن الاجتماع الوزاري الثامن والعشرون اللجنة من دراسة المسائل المتعلقة بالجريمة العابرة للحدود في وسط أفريقيا، ولا سيما ظاهرة القرصنة البحرية في خليج غينيا وزيادة انعدام الأمن على مستوى الحدود البرية للدول الأعضاء. |
Le Comité a condamné fermement ces actes de criminalité et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa vingt-neuvième réunion ministérielle la question de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | 142 - وأدانت اللجنة بشدة هذه الأعمال الإجرامية وقررت أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين مسألة القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
Les États membres du Comité ont suivi avec attention l'importante déclaration faite par le chef de la délégation camerounaise sur la piraterie maritime dans le golfe de Guinée. | UN | 45 - تابعت الدول الأعضاء في اللجنة باهتمام البيان الهام الذي أدلى به رئيس الوفد الكاميروني بشأن القرصنة البحرية في خليج غينيا. |
piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | القرصنة البحرية في خليج غينيا |
L'augmentation de la piraterie maritime dans le golfe de Guinée exigera un effort concerté de la part des pays et organisations de la région ainsi que l'appui logistique, diplomatique, financier et technique de la communauté internationale. | UN | 72 - وستتطلب زيادة القرصنة البحرية في خليج غينيا جهدا متضافرا من جانب بلدان ومنظمات المنطقة إلى جانب دعم لوجستي ودبلوماسي ومالي وتقني من المجتمع الدولي. |
piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | زاي - القرصنة البحرية في خليج غينيا |
À cet égard, le Comité a suivi avec attention les déclarations faites par l'Angola, le Cameroun, le Congo, la Guinée équatoriale et Sao Tomé-et-Principe, ainsi que par le Secrétariat général de la CEEAC, sur la persistance des actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée, qui constituent un défi pour la sécurité et l'économie de l'Afrique centrale. | UN | وفي هذا الصدد، تابعت اللجنة باهتمام كبير الإعلانات الصادرة عن أنغولا وسان تومي وبرينسيبي وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو وعن الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا بشأن استمرار أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا التي تشكل تحديا للأمن والاقتصاد في منطقة وسط أفريقيا. |
Le Comité s'est déclaré une fois encore préoccupé par le développement de ces actes de piraterie maritime dans le golfe de Guinée et les a fermement condamnés à la suite des attaques dont font l'objet certains de ses États membres, dont les plus récentes sont intervenues en particulier contre le Cameroun. | UN | 125 - وأعربت اللجنة من جديد عن قلقها إزاء تزايد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا وأدانتها بشدة بعد الهجمات التي تتعرض لها بعض الدول الأعضاء والتي وقعت آخرها ضد الكاميرون خاصة. |
piraterie maritime dans le golfe de Guinée | UN | القرصنة البحرية في خليج غينيا |