ويكيبيديا

    "القرصنة الجوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la piraterie aérienne
        
    • de piraterie aérienne
        
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne : UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    o 8/31-LEG sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne UN بشأن تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    55/8-P(IS) Le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne 180 UN 8/55 س )ق.إ( قرار بشأن تعزيز التضامن اﻹسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Notant que les crimes de détournement d'avions se sont poursuivis malgré tous les traités et conventions internationaux les prohibant et appelant à l'application de sanctions plus sévères dans les cas de piraterie aérienne; UN وإذ يلاحظ أن جرائم خطف الطائرات مستمرة رغم أن جميع المعاهدات والمواثيق الدولية التي تحرمها تدعو إلى تشديد العقوبات على القرصنة الجوية ،
    Celui-ci étend la compétence pénale canadienne à un certain nombre d'infractions ayant généralement un rapport avec le droit international, telles que la piraterie aérienne, les actes de terrorisme ou de torture et les infractions visant le personnel diplomatique ou les matières nucléaires. UN وتوسع المادة المذكورة نطاق الاختصاص القضائي للقانون الجنائي الكندي ليشمل عددا من الجرائم التي غالبا ما تترتب عليها آثار في القانون الدولي، مثل القرصنة الجوية والجرائم المرتكبة ضد دبلوماسيين والجرائم الإرهابية وحماية المواد النووية والتعذيب.
    8/31-LEG Le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne UN قرار رقم 8/31 - ق ن بشأن تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    8/30-LEG Sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne UN 8/30 - ق ن - بشأن تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Dans sa politique démentielle contre notre pays, le Gouvernement des États-Unis a lancé et favorisé la piraterie aérienne et le détournement d'aéronefs, actions qui ont stimulé ultérieurement un phénomène international de piraterie hautement dangereux pour la sécurité aérienne des vols internationaux, qui a touché de nombreux pays, y compris les États-Unis. UN وفي سياق السياسة الجنونية التي تنتهجها حكومة الولايات المتحدة ضد بلدنا، ابتدعت عملية القرصنة الجوية واختطاف الطائرات وشجعت عليها، وأدت هذه الأفعال فيما بعد إلى انتشار ظاهرة قرصنة دولية شديدة الخطورة على الأمن الجوي للرحلات الدولية عادت بالضرر على بلدان عديدة، منها الولايات المتحدة نفسها.
    Résolution No 66/9-P(IS) sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne UN قرار رقم 66/9 - س (ق.إ) بشأن تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية
    Article 300. De la piraterie aérienne. UN المادة 300 - القرصنة الجوية.
    Article 300 du Code pénal. De la piraterie aérienne. Les dispositions de l'article précédent s'appliquent à quiconque commet un acte de piraterie contre un aéronef ou les personnes qui sont à bord. UN المادة 300 من قانون العقوبات: " القرصنة الجوية: تطبق الأحكام الواردة في المادة السابقة على أي شخص يمارس القرصنة ضد طائرة من الطائرات أو ضد أشخاص موجودين على متن هذه الطائرة " .
    De la piraterie aérienne. UN " القرصنة الجوية.
    15. M. BELLOUKI (Maroc) dit qu'au septième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique, tenu à Casablanca du 13 au 15 décembre 1994, les États membres de l'Organisation ont adopté un code de conduite pour lutter contre le terrorisme international et une résolution sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne. UN ١٥ - السيد بلوقي )المغرب(: قال إن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي اعتمدت في مؤتمر القمة السابع للمنظمة، المعقود في الدار البيضاء في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، مدونة قواعد السلوك لمكافحة اﻹرهاب الدولي، وقرارا يتعلق بتعزيز التضامن اﻹسلامي في مجال مكافحة القرصنة الجوية.
    L’Islande a déclaré qu’en ce qui concerne les actes de terrorisme visés dans les conventions auxquelles elle était partie Voir chap. III.A. , elle avait amendé son code pénal de 1940 de façon, entre autres, qu’il soit plus clair que la piraterie aérienne et les autres actes dirigés contre la sécurité de l’aviation constituaient des infractions pénales. UN ١٥ - وأعلنت أيسلندا أنه فيما يتعلق بأعمال اﻹرهاب المحددة في الاتفاقيات المتصلة باﻹرهاب التي دخلت أيسلندا طرفا فيها)٧( فإنها قد عدلت قانونها الجنائي لعام ١٩٤٠ لكي ينص على جملة أمور منها أن أعمال القرصنة الجوية وغيرها من اﻷعمال اﻷخرى المرتكبة ضد سلامة الطائرات قد أصبحت خاضعة للعقاب بشكل أوضح مما كانت عليه في التشريع الجنائي السابق.
    :: Loi no 1226 du 16 septembre 1969, qui prévoyait et sanctionnait les délits de piraterie aérienne ou maritime, parmi lesquels figuraient les détournements de navires ou d'aéronefs. UN :: القانون رقم 1226 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 1969، الذي ينص ويعاقب على جريمة القرصنة الجوية والبحرية، وتشمل الأفعال التي يقمعها هذا القانون أعمال الاستيلاء على السفن والطائرات وتغيير مسارها.
    Dans le cadre de la législation en vigueur, les crimes de piraterie aérienne (art. 185 du Code pénal - Strafgesetzbuch StGB) et d'entrave délibérée à la sûreté de l'aviation (art. 186 du Code pénal) pourraient être qualifiés de crimes < < terroristes > > typiques. UN 4 - وبالنسبة للتشريع القائم، يمكن تصنيف جرائم القرصنة الجوية (المادة 185 من قانون العقوبات) والإخلال عمدا بسلامة الطيران (المادة 186 من قانون العقوبات) على أنها جرائم " إرهابية " نموذجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد