Si tu n'arrêtes pas de chanter cette chanson, je te fracasse cette citrouille sur le crâne. | Open Subtitles | إن لم تكفي عن الغناء سنقيم حفلة لقذف القرع هنا في وسط الشارع |
Vous pouvez faire une citrouille avec une tête joyeuse ou effrayante. | Open Subtitles | بوسعكم رسم وجه ظريف أو وجه مخيف على القرع |
J'aimerais réserver une place sur le tee pour mon mari... et un soin du visage européen à la pelure de citrouille pour moi. | Open Subtitles | أودّ أن أحجز وقتا للعبة قولف لزوجي وأيضا كريم أوروبي للوجه بقشرة القرع لأجلي |
Tu rigoles, on vient pas de se taper la fête des citrouilles et des déguisements que les gamins adorent? | Open Subtitles | حقاً؟ ألم نقم بتلك الحفلة بذاك القرع والأزياء تلك مع الأطفال؟ |
Avec tous les accompagnements: Pommes frites, asperges, purée de potiron. | Open Subtitles | مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة. |
En Asie du Sud et du Sud-Est, les légumes, les courges et les haricots constituent les premières récoltes, ensuite viennent le riz et le coton. | UN | ففي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، عادة ما تُزرع الخضروات وأنواع القرع والبقول أولا، ثم يزرع الأرز والقطن. |
Alors, on ne devrait probablement pas frapper à la porte. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا القرع على الباب الامامي,صحيح |
Ces jours-ci... la seule façon de trouver une belle gourde... c'est d'aller à Homestead, chez les Klingman. | Open Subtitles | في هذا الأيام الطريقة الوحيدة لجلب القرع هي من منتصف المدينة |
Je comptais servir la citrouille par terre, alors c'est... | Open Subtitles | أنا كنت أخطط لأن أقدم القرع على الأرض، لذا فإن هذا.. |
Et c'est pourquoi, citrouille gagnante de la foire régionale, je te nomme directeur de la police. | Open Subtitles | فضلا عن جائزة معرض القرع من المحافظة لهذا أرقيك لرئيس الشرطة |
Je sens une vieille citrouille du dernier halloween. | Open Subtitles | أشعر بملمس قرع عسلي مضيء من العالويين الماضي يتم وضع إضاءة بداخل القرع العسلي في عيد الهالويين |
Chaque Halloween, elle visite toutes les plantations de citrouille du monde et apporte des bonbons aux enfants qui y croient vraiment | Open Subtitles | كل هالووين، القرع المهيب يزور جميع مزارع القرع حول العالم ويحضر حلويات للأطفال الذين يصدقون |
Grande citrouille, je sais que tu existes, pourquoi tu ne viens pas ? | Open Subtitles | القرع المهيب، أعلم أنك حقيقي، فلماذا لاتظهر نفسك، لمَ ؟ |
Je savais que tu viendrais, je t'ai même fait du pain de citrouille. | Open Subtitles | علمتُ أنك ستأتي، حتى أني طبخت لكَ الكثير من خبز القرع |
Les citrouilles, c'est qu'une fois par an ? | Open Subtitles | لماذا نحصل على القرع مرة واحدة في العام؟ |
Et auriez-vous l'obligeance d'enlever les citrouilles de vos dernières fêtes d'Halloween ? | Open Subtitles | ثانياً ، هلاّ رميت القرع الباقي من آخر هلوين؟ |
Papa, tu sais que je hais quand tu nous appelles "citrouilles". | Open Subtitles | بابا ، أنت تعلم جيداً أننا نكره أن تنادينا بحبات القرع |
J'abandonne. [MUSIQUE HIP-HOP] C'est brassé maison, et parfumé au potiron. | Open Subtitles | لقد تركت الدراسة هاي هذه بنكهة القرع منزلية الصنع |
Ce jeu serait bien plus marrant s'il s'agissait de se lancer des courges. | Open Subtitles | أنا أقولُ لك أنَّ هذه اللعبة ستكونُ أمتع لو أنَّ الناس يرمون القرع على بعضهم البعض |
Si j'étais avocat, et que j'allais au bureau, vous ne pourriez pas frapper à ma porte, parce que vous ne seriez pas là. | Open Subtitles | لو كنت محاميا , و كنت في مكتب لن يمكنك القرع على بابي لأنك لن تكوني هناك. |
Dora est allée acheter la gourde. | Open Subtitles | دورا ذهبت لشراء القرع |
cucurbitacées (60), melons (7,5), semences après la récolte (0,135) | UN | القرع (66)، البطيخ الأصفر (7.5)، البذور فيما بعد الحصاد (0.135) ألمانيا |
♪ Follow the drinking gourd ♪ | Open Subtitles | ♪ اتبع القرع الشرب ♪ |
la saison des potirons est terminer, et je reste méga loin des bières de bouleau. | Open Subtitles | موسم القرع إنتهى و بقيت بعيد عنه مشروبات المكتب |