ويكيبيديا

    "القسري بوصفه جريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • forcée en tant que crime
        
    • forcées en tant que crime
        
    • forcée en tant qu'infraction
        
    • forcée définie comme une infraction
        
    Observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة
    La disparition forcée en tant que crime contre l'humanité est une infraction pénale depuis la loi de 2010 et la transposition en droit français des dispositions du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ويُشكل الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية جريمة جنائية منذ صدور قانون عام 2010 وإدراج أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في القانون الفرنسي.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires − qui commémore cette année son trentième anniversaire − a adopté son observation générale sur la disparition forcée en tant que crime contre l'humanité. UN واعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي - الذي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشائه - تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    Observation générale − les disparitions forcées en tant que crime contre l'humanité UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    Il étudie également la possibilité de criminaliser la disparition forcée en tant qu'infraction autonome. UN وتنظر الحكومة أيضا في الشروع في تجريم الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة.
    Article 4. La disparition forcée définie comme une infraction à part entière 102−113 20 UN المادة 4- الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة 102-113 23
    Les peines prévues pour réprimer la disparition forcée en tant que crime contre l'humanité, selon la définition dans le Statut de Rome, sont généralement plus appropriées bien que cela ne soit pas toujours le cas. UN وتعد الجزاءات المقررة لمعاقبة الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية حسب تعريف نظام روما الأساسي، أكثر ملاءمة على العموم، وإن لم يكن الأمر كذلك في كل الأحوال.
    B. La disparition forcée en tant que crime contre l'humanité 42 − 48 8 UN باء - الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية 42-48 9
    En 2010, le Groupe de travail a adopté deux observations générales, dont l'une sur la disparition forcée en tant que crime continu et l'autre sur le droit à la vérité dans le contexte des disparitions forcées. UN 39- في عام 2010، اعتمد الفريق العامل تعليقين عامين: بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة وبشأن الحق في الحقيقة فيما يتعلق بالاختفاء القسري.
    Le Groupe de travail rappelle son Observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu, selon laquelle < < (l)es disparitions forcées sont le prototype même d'actes continus. UN 439- يذكر الفريق العامل بتعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة، الذي، وفقاً له، تشكل " حالات الاختفاء القسري نموذجاً للأفعال المستمرة.
    Ils font référence à l'Observation générale du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires sur la disparition forcée en tant que crime continu. UN وهما يشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة().
    14. Le Comité loue l'État partie pour avoir inclus dans sa législation la définition de disparition forcée en tant que crime contre l'humanité, qu'elle soit commise en temps de paix comme en temps de guerre. UN 14- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدراجها في تشريعها تعريفاً للاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، سواء ارتكبت في وقت السلم أو في وقت الحرب.
    5.1 Les auteurs ont présenté leurs commentaires le 12 mai 2011. Elles mentionnent l'Observation générale no 9 (2010) du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires relative à la disparition forcée en tant que crime continu. UN 5-1 قدمت صاحبتا البلاغ تعليقاتهما في 12 أيار/مايو 2011، وهما تشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة().
    14) Le Comité loue l'État partie d'avoir inclus dans sa législation la définition de la disparition forcée en tant que crime contre l'humanité, qu'elle soit commise en temps de paix comme en temps de guerre. UN (14) وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإدراجها في تشريعها تعريفاً للاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، سواء ارتكبت في وقت السلم أو في وقت الحرب.
    Le Groupe de travail tient également à rappeler, à la lumière de son Observation générale sur la disparition forcée en tant que crime continu (A/HRC/16/48, p. 10), que < < Les disparitions forcées sont le prototype même d'actes continus. UN كما يود الفريق العامل التذكير، في ضوء تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة (A/HRC/16/48، ص 12)، بأن: " حالات الاختفاء القسري نموذج للأفعال المستمرة.
    15. Le Comité recommande à l'État partie de revoir sa législation pénale relative à la disparition forcée en tant que crime contre l'humanité et supprimer l'expression < < dans le cadre d'un plan concerté > > afin d'en garantir la conformité avec l'article 5 de la Convention ainsi qu'avec le droit international applicable pour éviter d'introduire une condition supplémentaire pour la poursuite des cas de disparition forcée. UN 15- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في تشريعها الجنائي الخاص بالاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية وإلغاء عبارة " في إطار خطة متفق عليها " لضمان تطابقه مع المادة 5 من الاتفاقية ومع القانون الدولي الواجب التطبيق تجنباً لإدراج شرط إضافي لمقاضاة حالات الاختفاء القسري.
    5.1 Les auteurs ont présenté leurs commentaires le 12 mai 2011. Elles mentionnent l'Observation générale no 9 (2010) du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires relative à la disparition forcée en tant que crime continu. UN 5-1 قدمت صاحبتا البلاغ تعليقاتهما في 12 أيار/مايو 2011، وهما تشيران إلى التعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي رقم 9(2010) بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة().
    G. Observations générales sur les disparitions forcées en tant que crime contre l'humanité UN زاي - التعليقات العامة بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    En 2009, il a mis la dernière main à une observation générale sur les disparitions forcées en tant que crime contre l'humanité, qui a été adoptée à sa quatre-vingt-septième session: UN وفي عام 2009، وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتعليق عام بشـأن الاختفـاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية، واعتمد هذا التعليق في دورته السابعة والثمانين:
    39. Du fait de l'évolution du droit international, le Groupe de travail travaille sur une série d'observations générales, dont celle sur les disparitions forcées en tant que crime continu et violation continue des droits de l'homme. UN 39- نتيجة للتطورات التي حدثت في القانون الدولي، يعد الفريق العامل سلسلة من التعليقات العامة، بما في ذلك تعليقات بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة وانتهاكاً مستمراً لحقوق الإنسان.
    La République tunisienne n'a pas encore intégré dans sa législation pénale des dispositions interdisant explicitement la disparition forcée en tant qu'infraction distincte. UN 6- لم تدرج الجمهورية التونسية بعد في منظومتها التشريعية الجزائية أحكاماً تنصّ صراحة على حظر الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلّة.
    La disparition forcée définie comme une infraction à part entière UN الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستقلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد