ويكيبيديا

    "القسري وزواج الأطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • forcés et les mariages d'enfants
        
    • forcés et mariages d'enfants
        
    • forcés et des mariages d'enfants
        
    • forcés et aux mariages d'enfants
        
    La violence sexiste, les mariages forcés et les mariages d'enfants sont des pratiques courantes. UN وهناك انتشار واسع النطاق للعنف الجنساني والزواج القسري وزواج الأطفال.
    Le 1er juillet 2014, des amendements ont été apportés à plusieurs lois afin de renforcer la protection contre les mariages forcés et les mariages d'enfants. UN 71 - وفي ١ تموز/يوليه ٢٠١٤، عُدِّلت عدة قوانين من أجل تعزيز الحماية من الزواج القسري وزواج الأطفال.
    4. Servitude domestique dans les mariages forcés et les mariages d'enfants UN 4- العبودية المنزلية في حالات الزواج القسري وزواج الأطفال
    Mariages forcés et mariages d'enfants UN الزواج القسري وزواج الأطفال
    Des renseignements ont par ailleurs été donnés concernant le problème des mariages forcés et des mariages d'enfants en Zambie. UN كما تلقى الفريق معلومات عن مسألتي الزواج القسري وزواج الأطفال في زامبيا.
    Depuis 2013, le Conseil administratif du comté d'Östergötland a pour mandat de constituer une équipe de compétences nationales pour s'attaquer aux mariages forcés et aux mariages d'enfants ainsi qu'à une violence-oppression < < pour l'honneur > > . UN ومنذ عام ٢٠١٣، يضطلع المجلس الإداري لمقاطعة أوسترغوتلاند بتكليف بإنشاء فريق وطني لتنمية المهارات للتصدي للزواج القسري وزواج الأطفال وكذلك للعنف والقمع المتصليـْن بالشرف.
    L'importance du rôle que joue, pour combattre les mariages forcés et les mariages d'enfants, l'enseignement gratuit et obligatoire, en particulier pour les filles, a été mise en relief encore et encore. UN وقد ألقي الضوء مراتٍ عديدة على أهمية دور التعليم الإلزامي المجاني، ولا سيما للفتيات، باعتباره وسيلةً لمكافحة الزواج القسري وزواج الأطفال.
    34. En 2005, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a adopté la résolution sur les mariages forcés et les mariages d'enfants. UN 34- وفي عام 2005 اعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا القرار رقم 1468 بشأن الزواج القسري وزواج الأطفال.
    En Afghanistan, où les mariages forcés et les mariages d'enfants sont courants, la Commission indépendante des droits de l'homme estime que 60% à 80 % des mariages sont contractés sous la contrainte. UN وينتشر الزواج القسري وزواج الأطفال على نطاق واسع في أفغانستان، حيث تقدر اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان أن حالات الزواج القسري تشكِّل ما بين 60 إلى 80 في المائة من حالات الزواج في البلد.
    74. En 2006, le Storting a adopté un texte législatif visant à prévenir les mariages forcés et les mariages d'enfants et à aider les individus à échapper à un mariage forcé. UN 74- وفي عام 2006، اعتمد البرلمان تشريعاً بقصد منع الزواج القسري وزواج الأطفال وبقصد مساعدة الأفراد على التخلّص من حالات الزواج القسري.
    Le Comité des droits économiques sociaux et culturels et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes demeuraient préoccupés par la persistance des mariages forcés et des mariages d'enfants. UN 56- ولا تزال اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشعران بالقلق إزاء استمرار حالات الزواج القسري وزواج الأطفال(94).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد