ويكيبيديا

    "القشور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encroûtements
        
    • croûtes
        
    • croûte
        
    • peau
        
    • épluchures
        
    • écailles
        
    • encroûtement
        
    Le Conseil est en train d'élaborer des règles, règlements et procédures régissant la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse de la Zone. UN ويعمل المجلس في الوقت الحاضر على وضع القواعد والأنظمة والإجراءات التي تحكم التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة.
    Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat. UN 2-2 يكون للمتعاقد دون غيره الحق في استكشاف القشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا العقد وشروطه.
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements colbatifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat. UN 2-2 يكون للمتعاقد دون غيره الحق في استكشاف القشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا العقد وشروطه.
    Il a des couteaux articulés qui permettraient de fragmenter les croûtes tout en réduisant au maximum la quantité de substrat rocheux prélevée. UN ولديها قطاعات مفصلية تتيح تفتيت القشور مع التقليل إلى الحد الأدنى من كمية الصخور التحتية التي يتم تقليعها.
    Emissions diffuses lors de l'alimentation, de la rupture de la croûte et du relevage des goujons contact métalliques. UN تحدث انبعاثات منتثرة أثناء التغذية، وتكسير القشور ورفع مسامير اللمس الحديدية إلى وضع أعلى.
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements colbatifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    À sa dix-septième session, en 2011, l'Autorité examinera le projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères dans la Zone. UN وستناقش السلطة في دورتها السابعة عشرة في عام 2011 مشروع نظام التنقيب عن القشور الغنية بالكوبالت واستكشافها.
    Le premier fera le point des connaissances dont on dispose actuellement sur les ressources minérales autres que les nodules polymétalliques trouvées dans la Zone, plus particulièrement les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères. UN وستتناول حلقة العمل اﻷولى المعرفة المتاحة بشأن الموارد المعدنية بخلاف العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة، مع تركيز خاص على القشور المتعددة المعادن والغنية بالكبريتيد والكوبالت.
    Le cérium est un élément de terre rare qui s'enrichit énormément dans les encroûtements et possède une valeur économique potentielle importante. UN أما السيزيوم، وهو من العناصر الأرضية النادرة، فمتوفر في القشور بغزارة، وله إمكانيات اقتصادية هائلة.
    Ces communautés se caractérisent par une densité relativement faible et une moindre diversité là où les encroûtements sont les plus épais et riches en cobalt. UN وهذه الكائنات تتميز بكثافة منخفضة نسبيا وتنوع قليل، وذلك حيثما كانت القشور سميكة وغنية بالكوبالت.
    Ensuite, des levés sont effectués au moyen de caméras vidéo pour définir le type et la répartition des encroûtements, des roches et des sédiments, ainsi que l'épaisseur de l'encroûtement, le cas échéant. UN وبعد ذلك، تتحدد من الأفلام المأخوذة بكاميرات الفيديو أنواع وتوزيعات القشور والصخور والرواسب، وكذا سُمك القشور إن أمكن.
    Des levés effectués au moyen d'un rayonnement gamma permettront de déterminer l'épaisseur des encroûtements et de déceler la présence d'encroûtements sous de fines couches de sédiments. UN أما مسوح إشعاعات غاما فتساعد على تحديد سُمك القشور وعلى الكشف عن القشور الموجودة تحت الطبقات الرسوبية الرقيقة.
    On s'accorde de plus en plus à penser que les encroûtements riches en cobalt constituent une ressource potentielle importante. UN وقد تزايد إدراك أن القشور الغنية بالكوبالت تعد موردا هاما محتملا.
    Ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères UN الموارد عدا الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, qui est nécessaire pour désigner un secteur réservé; UN ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    Ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères UN الموارد عدا الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن و أو القشور الغنية بالكوبالت
    encroûtements cobaltifères de ferromanganèse UN القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت
    Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat. UN 2-2 يكون للمتعاقد دون غيره الحق في استكشاف القشور الغنية بالكوبالت في قطاع الاستكشاف وفقا لأحكام هذا العقد وشروطه.
    Les principales sources de minéraux d'eaux profondes potentiellement exploitables se situent dans les nodules de manganèse polymétalliques, les sulfures polymétalliques et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt. UN وتوجد المصادر الرئيسية الكامنة لمعادن البحار العميقة القابلة للاستغلال في عقيدات المنغنيز المتعددة الفلزات وفي الكبريتيدات المتعددة الفلزات وفي القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت.
    Par exemple, un secteur avec une épaisseur de croûte moyenne de 2 centimètres et un taux de récupération de 60 % ne permettrait de récupérer que 1,2 centimètre de croûte. UN وعلى سبيل المثال فإن مساحة يبلغ فيها متوسط سمك القشور سنتيمترين وكفاءة الاستخراج 60 في المائة لا تنتج إلا استخراج 1.2 سم من القشور.
    C'est un peu différent de la dernière peau trouvée. Open Subtitles إنها مختلفة بعض الشيء عن القشور التي وجدناها قبلًا
    Il faut mélanger les nouvelles épluchures aux vieilles. Open Subtitles انهم يحبون القشور الطازجة مخلوطة بالقشور البالية
    Et cette couleur, ces reflets proviennent d'une série de lamelles qui se chevauchent, des écailles qui se superposent comme les tuiles des toits. Open Subtitles اللون واللمعان يأتي من سلسلة من الطبقات المتداخلة القشور واحده فوق الأخرى ، مثل بلاط السقف
    Plus les encroûtement se trouvent en profondeur, plus rares se font les éléments liés à la vernadite et plus fréquents sont le fer et le cuivre. UN وكلما ازدادت أعماق القشور المترسبة، قل تركيز العناصر المرتبطة بالفيرنادايت وازداد تركيز الحديد والنحاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد