ويكيبيديا

    "القصيرة الأجل والطويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à court terme et à long terme
        
    • à court et à long terme
        
    • à court et long terme
        
    • courte et de longue durée
        
    • court et le long terme
        
    • court terme et de long terme
        
    • à court ou long terme
        
    • court et à long terme de
        
    • court et à long terme en
        
    L'équilibre entre les ressources financières à court terme et à long terme devra être examiné à la lumière du nouveau programme. UN وسيكون من الضروري إعادة النظر في المزيج من الموارد المالية القصيرة الأجل والطويلة الأجل في ضوء الخطة الإنمائية الجديدة.
    Néanmoins, à chacune de ses réunions trimestrielles, le Comité des placements faisait le point de la conjoncture économique et financière et en tirait des conclusions sur les évolutions probables à court terme et à long terme, afin de faire des recommandations sur la répartition des actifs. UN ومع ذلك، فإن لجنة الاستثمارات تستعرض التطورات الحاصلة في الأسواق الاقتصادية والمالية في كل من اجتماعاتها الفصلية وتقيِّم الاحتمالات القصيرة الأجل والطويلة الأجل المرجحة التي تُراعى في تحديد توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوزيع حصص أصول الصندوق.
    Toutefois, s'il existe une corrélation très nette entre investissement et croissance, il demeure important d'établir une distinction entre les investissements à court terme et à long terme. UN غير أنه، وإن كانت هناك علاقة ارتباط واضحة بين الاستثمار والنمو، يظل من المهم التمييز بين الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    La norme IPSAS 25 fait une distinction importante entre les prestations à court et à long terme. UN ومن الفروق الجوهرية التي أوردها المعيار 25 من المعايير المذكورة الفرق بين الاستحقاقات القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    :: Il convient d'encourager les recherches sur les effets à court et à long terme des opérations de paix sur les femmes et les hommes du pays concerné. UN :: ينبغي تشجيع البحوث بشأن الآثار القصيرة الأجل والطويلة الأجل للبعد الجنساني لعمليات دعم السلام على سكان البلد المضيف.
    Par ailleurs, les victimes de mutilations génitales féminines ou d'autres pratiques préjudiciables peuvent avoir besoin d'un traitement médical ou d'interventions chirurgicales pour remédier aux conséquences physiques à court et long terme. UN وقد يلزم العلاج الطبي أو التدخل الجراحي أيضا لضحايا عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو غيرها من الممارسات الضارة لمعالجة نتائجها البدنية القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    En 2013, la valeur des placements à court terme et à long terme a évolué comme indiqué ci-après. Tableau 10 UN ٧٦ - ويبين الجدول التالي فيما يلي حركة الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل لعام 2013:
    ii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement. UN ' 2` يتألف مجمع النقدية من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في المجمع.
    iii) La trésorerie commune des bureaux hors siège comprend la part des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme qui sont gérés centralement pour le compte des bureaux hors Siège ainsi que les revenus cumulés de ces placements. UN ' 3` تتكون مجمعات النقدية لدى مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر من حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    ii) La trésorerie commune comprend la part de chacun des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme et les revenus cumulés des placements, qui tous sont gérés centralement. UN ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة.
    ii) La trésorerie commune comprend la part de chacun des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme et les revenus cumulés des placements, qui tous sont gérés centralement. UN ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة.
    iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous gérés en commun. UN ' 3` يشمل مجمَّع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمَّعات النقدية.
    Indices de la viabilité à court et à long terme des économies africaines. UN مؤشرات الاستدامة القصيرة الأجل والطويلة الأجل للاقتصادات الأفريقية.
    :: La prise en compte des tendances démographiques et épidémiologiques nationales est essentielle à la formulation de stratégies de financement à court et à long terme. UN :: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    Les partenaires internationaux, y compris les institutions financières internationales, sont invités de leur côté à consacrer au secteur de la sécurité un appui suffisant à court et à long terme, le cas échéant; UN وفي الوقت نفسه، يُشجع الشركاء الدوليون أيضا، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على تخصيص ما يكفي من المساعدات القصيرة الأجل والطويلة الأجل لقطاع الأمن، عند الحاجة.
    Total - Placements à court et à long terme UN مجموع الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    Ils ont un impact sur les aspects à court et à long terme de la pauvreté. UN وهي تؤثر على كل من الأبعاد القصيرة الأجل والطويلة الأجل للفقر.
    Depuis sa création au début des années 1960, la Fondation a fait preuve de son engagement en répondant aux besoins à court et à long terme des femmes en matière d'éducation, de santé et d'emploi. UN وقد أظهرت المؤسسة منذ إنشائها في أوائل الستينات من القرن الماضي التزامها وحرصها على تلبية الاحتياجات القصيرة الأجل والطويلة الأجل للمرأة في مجالات التعليم، والرعاية الصحية، والعمالة.
    Cela permettra de donner pleinement acte de la souveraineté de chacun des pays et d'ancrer la coopération au développement dans leurs projets à court et long terme en tenant compte de leurs attentes et capacités respectives. UN وسيساعد هذا على الاعتراف بصورة كاملة بسيادة كل بلد، وعلى ترسيخ ارتباط التعاون الإنمائي بخطط وطموحات وقدرات كل بلد القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Chaque année, la FIA assiste à la session plénière du Comité des transports intérieurs, lorsque les directives et programmes de travail à court et long terme sont établis pour le Comité et ses organes subsidiaires. UN وقد حضر الاتحاد الجلسة العامة للجنة النقل الداخلي، لدى وضع المبادئ التوجيهية القصيرة الأجل والطويلة الأجل لهذه اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    L'Australie est également en train de mettre en place un nouveau système de bourses de courte et de longue durée. UN 18 - وتقوم أستراليا أيضا بوضع برامج جديدة للمنح الدراسية القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Des objectifs macroéconomiques contradictoires entre le court et le long terme pouvaient également avoir des effets négatifs sur la politique de concurrence. UN وقال إن عدم التناسق بين الغايات الاقتصادية الكلية القصيرة الأجل والطويلة الأجل يمكن أن يترك آثاراً سلبية على سياسة المنافسة أيضاً.
    Il s'agit de promouvoir la cohérence entre les politiques de court terme et de long terme afin de favoriser une croissance économique soutenue. UN ويعزِّز تنفيذ هذه السياسات التماسك بين السياسات القصيرة الأجل والطويلة الأجل كما يعزز أيضا النمو الاقتصادي المستدام.
    iii) La trésorerie commune est constituée de la part des disponibilités et des dépôts à terme appartenant aux fonds participants, des placements à court ou long terme et des revenus accumulés desdits placements, qui sont tous gérés ensemble en tant que trésorerie commune. UN ' 3` تشمل المجموعات النقدية ما للصناديق المشاركة في حصة في النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وتراكم إيرادات الاستثمارات، والتي تجري إدارتها كلها في مجموعات النقدية.
    viii) Prendre des décisions mûrement réfléchies afin de concilier les objectifs et les politiques à court et à long terme en matière de science, de technique et d'innovation, en déterminant s'il est plus avantageux de faire l'achat de technologies ou de les utiliser sous licence ou bien de les développer soi-même; UN ' 8` اتخاذ قرارات مدروسة لإيجاد التوازن بين الأهداف القصيرة الأجل والطويلة الأجل للعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتقييم مزايا وعيوب شراء التكنولوجيات أو الحصول على رخصها، مقارنة بإنتاجها محليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد