ويكيبيديا

    "القضائية والإصلاحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • judiciaires et pénitentiaires
        
    • judiciaire et pénitentiaire
        
    • judiciaires et des établissements pénitentiaires
        
    De plus, la réforme simultanée des institutions judiciaires et pénitentiaires n'a pas été réalisée. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنفّذ الإصلاحات الموازية للمؤسسات القضائية والإصلاحية.
    Le Ministère de la justice a continué de recueillir des données sur les institutions judiciaires et pénitentiaires afin de contribuer à ce recensement. UN فقد واصلت وزارة العدل جمع البيانات المتعلقة بالمؤسسات القضائية والإصلاحية للإسهام في هذه العملية.
    Il a également souligné la nécessité de réformer et de renforcer la police et les institutions judiciaires et pénitentiaires haïtiennes. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة إصلاح وتعزيز الشرطة والمؤسسات القضائية والإصلاحية في هايتي.
    Le Comité spécial demande également au Département des opérations de maintien de la paix de lui rendre compte des capacités judiciaires et pénitentiaires déployées sur le terrain. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا في هذا الصدد من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها تقريرا عن حالة القدرات القضائية والإصلاحية في الميدان.
    :: Réalisation de 23 missions d'évaluation en vue de la réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire et de la police et de l'examen des questions liées à la protection de l'enfance, et apport d'un appui logistique en la matière UN :: تنفيذ 23 مهمة لتقييم الإصلاحات القضائية والإصلاحية وإصلاح قطاع الشرطة وقضايا حماية الطفل وتوفير الدعم السوقي لها
    Elle contribuera au renforcement des principales institutions judiciaires et pénitentiaires dans l'est du Tchad par la mise à disposition de bureaux appropriés et la prestation de conseils et la fourniture d'une assistance technique. UN وسوف تقدم البعثة المساعدة على تعزيز المؤسسات القضائية والإصلاحية الرئيسية في شرق تشاد وذلك بتوفير المرافق المكتبية الملائمة للمكاتب، والمشورة، والمساعدة التقنية.
    :: Formation de 15 cadres supérieurs et 10 instructeurs des forces de police et de sécurité somaliennes et des autorités judiciaires et pénitentiaires dans le domaine des droits de l'homme UN :: تدريب 15 فرد من كبار القادة و 10 مدربَّين من الشرطة الصومالية وقوات الأمن، والسلطات القضائية والإصلاحية بشأن حقوق الإنسان
    Les capacités des institutions judiciaires et pénitentiaires nationales ne sont néanmoins toujours pas à la hauteur des besoins du pays, le nombre substantiel de dossiers en souffrance n'étant qu'un exemple à cet égard. UN بيد أن قدرات المؤسسات القضائية والإصلاحية الوطنية لا تزال غير كافية لتلبية احتياجات البلد، بالنظر إلى التأخر الكبير في البت في القضايا على سبيل الذكر لا الحصر.
    Renforcement des capacités judiciaires et pénitentiaires UN تعزيز القدرات القضائية والإصلاحية
    Il importera également que les autorités nationales élaborent d'urgence un nouveau plan stratégique en vue de renforcer les institutions judiciaires et pénitentiaires nationales. UN وسيكون من المهم أيضا أن تقوم السلطات الوطنية على وجه الاستعجال بوضع خطة استراتيجية وطنية جديدة للعدالة من أجل تعزيز المؤسسات القضائية والإصلاحية.
    Le Comité spécial demande également au Département des opérations de maintien de la paix de lui rendre compte des capacités judiciaires et pénitentiaires déployées sur le terrain. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا في هذا الصدد من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها تقريرا عن حالة القدرات القضائية والإصلاحية في الميدان.
    Par exemple, la police libérienne arrêtait les suspects à un rythme plus rapide que celui auquel les autorités judiciaires et pénitentiaires pouvaient prendre correctement en charge les intéressés. UN فعلى سبيل المثال، اعتقلت الشرطة في ليبريا المجرمين المشتبه بهم بوتيرة تفوق قدرة المؤسسات القضائية والإصلاحية على التعامل مع المشتبه بهم.
    Au lendemain du séisme, un certain nombre d'activités imprévues ont de surcroît été entreprises en vue de renforcer les capacités institutionnelles de la Police nationale d'Haïti et les institutions judiciaires et pénitentiaires touchées par le tremblement de terre. UN وبعد وقوع الزلزال، نفذ عدد من الأنشطة الأخرى التي لم تكن مقررة من أجل بناء القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية والمؤسسات القضائية والإصلاحية المتضررة بالزلزال.
    Fourniture de conseils dans le cadre de consultations mensuelles avec les autorités ivoiriennes concernant le renforcement du fonctionnement des institutions judiciaires et pénitentiaires nouvellement déployées UN إسداء المشورة إلى السلطات الإيفوارية من خلال مشاورات شهرية بشأن تعزيز عمليات المؤسسات القضائية والإصلاحية التي أعيد نشرها حديثا
    La Mission a également prêté assistance au renforcement des principales institutions judiciaires et pénitentiaires dans l'est du Tchad par la mise à disposition de bureaux appropriés et la prestation de conseils et la fourniture d'une assistance technique. UN وقدمت البعثة المساعدة على تعزيز المؤسسات القضائية والإصلاحية الرئيسية في شرق تشاد وذلك بتوفير المرافق المكتبية الملائمة للمكاتب، والمشورة والمساعدة التقنية.
    Le Comité spécial demande également au Département des opérations de maintien de la paix de lui rendre compte des capacités judiciaires et pénitentiaires déployées sur le terrain. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا في هذا الصدد من إدارة عمليات حفظ السلام أن تقدم إليها تقريرا عن حالة القدرات القضائية والإصلاحية في الميدان.
    Institutions judiciaires et pénitentiaires UN المؤسسات القضائية والإصلاحية
    g) Faire en sorte que les autorités judiciaires et pénitentiaires, en tant que de besoin, veillent à ce que les auteurs de violences suivent tout traitement prescrit; UN (ز) ضمان أن السلطات القضائية والإصلاحية تراقب امتثال مرتكبي الجرائم لأي علاج أُمر به، حسبما يكون مناسبا؛
    g) Faire en sorte que les autorités judiciaires et pénitentiaires, en tant que de besoin, veillent à ce que les auteurs de violences suivent tout traitement prescrit ; UN (ز) ضمان أن السلطات القضائية والإصلاحية تراقب امتثال مرتكبي الجرائم لأي علاج أمر به، حسبما يكون مناسبا؛
    Les partenaires internationaux sont instamment priés d'apporter leur concours aux autorités somaliennes en vue de la restructuration des services de sécurité et des forces de l'ordre, ainsi que du système judiciaire et pénitentiaire. UN والشركاء الدوليون مدعوون، بصورة ملحّة، لدعم الجهود الصومالية لإعادة هيكلة الخدمات الأمنية وخدمات إنفاذ القانون، بالإضافة إلى الخدمات القضائية والإصلاحية.
    b) Rétablir les capacités institutionnelles de la Police nationale d'Haïti, des institutions judiciaires et des établissements pénitentiaires pour assurer la sécurité et l'état de droit; UN (ب) استعادة قدرة الشرطة الوطنية والمؤسسات القضائية والإصلاحية على كفالة الأمن وسيادة القانون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد