ويكيبيديا

    "القضاة الدائمون في المحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les juges permanents du Tribunal
        
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal international; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal international; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal international; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal international; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    a) Bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN (أ) شروط العمل نفسها التي يعمل بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، مع إجراء ما يلزم من تعديل؛
    b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal pénal international pour le Rwanda, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur l'article 12 du Statut du Tribunal international, tel qu'amendé, qui stipule que les juges permanents du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité, possédant les qualifications requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommés aux plus hautes fonctions judiciaires. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بصيغته المعدلة، والتي تنص على أن يكون القضاة الدائمون في المحكمة أشخاصا على خلق رفيع محايدين مستقيمين يتحلون بالصفات المطلوبة في بلادهم للتعيين في أعلى المناصب القضائية.
    L'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie stipule que pendant la durée où ils sont nommés pour servir auprès du Tribunal, les juges ad litem bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal. UN 18 - وتشير الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثا في النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن القضاة المخصصين يخضعون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لنفس شروط وأحكام الخدمة التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء التعديلات الملائمة.
    L'alinéa 1 a) du paragraphe 1 de l'article 13 quater du Statut du TPIY stipule que pendant la durée de leurs fonctions au Tribunal, les juges ad litem bénéficient mutatis mutandis des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal. UN 72 - وتشير الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن القضاة المخصصين يخضعون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لنفس شروط وأحكام الخدمة التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Le paragraphe 1 a) de l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie stipule que, pendant la durée où ils sont nommés pour servir au Tribunal international, les juges ad litem bénéficient mutatis mutandis des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal. UN 9 - وتنص الفقرة (1) (أ) من المادة 13 مكررا ثالثاً من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن يخضع القضاة المخصصون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لشروط وأحكام الخدمة نفسها التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Aux termes du paragraphe 1 a) de l'article 12 quater du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, pendant la durée où ils sont nommés pour servir au Tribunal pénal, les juges ad litem bénéficient, mutatis mutandis, des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal. UN ووفقا للفقرة (1) (أ) من المادة 12 مكررا ثالثاً من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يخضع القضاة المخصصون لشروط وأحكام الخدمة نفسها التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الجنائية الدولية، مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    L'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dispose que, pendant la durée de leurs fonctions au Tribunal, les juges ad litem bénéficient mutatis mutandis des mêmes conditions d'emploi que les juges permanents du Tribunal. UN 85 - تنص الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثاً من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن يخضع القضاة المخصصون، خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة، لشروط وأحكام الخدمة نفسها التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد