ويكيبيديا

    "القضيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • affaire
        
    • cas
        
    • enquête
        
    • dossier
        
    • cause
        
    Rachel, toi et moi on ne peut pas parler de l'affaire. Open Subtitles رايتشل , انا وانتي لا يمكننا التحدث بهذه القضيه
    Ce qui en fait une affaire fédérale, donc quand Calvin t'a pris la main dans le sac, menaçant de te dénoncer, Open Subtitles الذي يجعل هذه القضيه فدراليه ايضاً عندما كالفين قبض عليك متلبس بالجريمه تخلصت ممن يجعلكَ في خطر
    Et un jour, tu seras inspecteur, mais ce ne sera pas sur cette affaire. Open Subtitles ويوماً ما سوف تصبح محققاً ولكن لن يكون على هذه القضيه
    De manière générale, ne soyez pas gênée d'être impolie avec un avocat de cartel, et surtout pas das le cas présent. Open Subtitles المبدأ الأصلح إنه عليك أن تقلقى أكثر من أن تكونى سيئة مع محامي العصابة وبتأكيد ليس في هذه القضيه
    Votre implication pourrait vous mettre en danger ainsi que l'enquête. Open Subtitles تورطكم قد يسبب في خطوره على أرواحكم و على القضيه
    Mais le président veut des progrès sur ce dossier, des résultats. Open Subtitles ولكن الرئيس يحتاجنا أن نتقدم في هذه القضيه نتائج
    D'accord, je vais gagner cette affaire et après, nous pourrons mettre mon horrible expérience sexuelle Open Subtitles حسنا انا سوف اكسب هذه القضيه وبعدها سوف نترك تجربتي الجنسيه الرهيبه
    La 1re chose à faire de retirer cette affaire de Montauk. Open Subtitles أول شيء سنفعله أن نأخذ القضيه وننقلها من مونتوك
    L'affaire n'est pas classée. J'ai toujours besoin de votre aide. Open Subtitles القضيه لم تغلق بعد أنا مازلت بحاجه لمساعدتك
    Ils comptent sur votre aide pour résoudre cette horrible affaire. Open Subtitles انهم مازالوا بحاجه لمساعدتكم فى هذه القضيه المخيفه
    OK, je vous donne la permission de reprendre cette affaire. Open Subtitles حسنا، أنا سأجعل كلاكما تعملان على هذه القضيه
    La police a gardé l'affaire 3 jours avant de nous appeler. Open Subtitles الشرطه كانت معها القضيه لثلاث أيام قبل أن يستدعونا
    Appuyez va avoir une journée sur le terrain avec cette affaire. Open Subtitles الصحافة ستكون لديها يوم حافل بهذه القضيه
    Imaginez que votre décision, sur cette affaire, puisse être l'objet d'un procès. Open Subtitles ، تخيل أن قرارك هنا في هذه القضيه , من الممكن أن يكون سندا لقضايا أخرى
    Cette affaire remonte aux années 30. C'est à propos de quoi? Open Subtitles هذه القضيه منذ ثلاثين عاماً , ماذا بشأنها؟
    Pour aider le détective Deeks, on va étudier cette affaire. Et si on aime pas ce qu'on trouve ? Open Subtitles حسنا,لنقوم بذلك سيتوجب علينا ان نبحث في القضيه ماذا لو لم يعجبنا ما اكتشفناه؟
    J'ai normalement un appétit féroce pour les preuves, mais dans le cas présent, nous n'en avons pas besoin. Open Subtitles و أنا فلعاده لدى شهيه كبيره للأدله ولكن فى القضيه لا أعتقد أننا نحتاج أى دليل
    Oh, une fois qu'il aura entendu le cas que je lui présenterai, je suis sure qu'il le fera. Open Subtitles بمجرد ان يسمع القضيه التي على وشك ان اكونها فأنا متأكد جدا بأنه سيفعل
    Mais on enquête sur Ruiz. Granger a scellé le dossier. Open Subtitles ليس من شأنكم حسنا,هذا مثير للاهتمام حقا,حيث ان القضيه بخصوص رويز جرانجر قام باغلاق الملف
    Ces pistes ont déjà permis des avancées majeures dans le dossier. Open Subtitles هذه الخيوط أدّت فعلاً الى اكتشافاتٍ هامةٍ في القضيه
    j'aurai pu être retrouvé par des ennemis de la cause. Open Subtitles وأخاطر بكشف موقعي لأولائك الغير متعاطفين مع القضيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد