Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. | UN | وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا. |
Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. | UN | وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة. |
Si c'était mon petit-ami, j'aurais sauté sous un train, aussi. | Open Subtitles | لو كان هذا رفيقي لقفزت أمام القطار أيضاً |
Pour l'instant, tout ce que nous avons à faire c'est que ce train fonctionne. | Open Subtitles | أما الآن كل ما عليك فعله هو إبقاء هذا القطار متحركا |
Le transbordement ou le changement de bogies à la gare de correspondance en raison des différences d’écartement cause des retards considérables. | UN | وتتسبب إعادة الشحن أو تغيير القطار في محطة التبادل بسبب اختلافات عرض السكك الحديدية إلى تأخيرات كبيرة. |
Vous allez mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. | Open Subtitles | سوف تموت على أية حال عندما يتوقف القطار. |
C'est l'imodium que j'ai pris pour ne jamais avoir à utiliser les toilettes du train. | Open Subtitles | هذا كان مانع الإسهال الذي تناولته حتى لا أستخدم دورة مياه القطار. |
Tu vas mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. | Open Subtitles | لكن ستموت على أي حال، عندما يتوقف القطار. |
Si c'était le cas, nous serions dans le train ! | Open Subtitles | إذا كنا سنهروب لكُنا على متن القطار الآن |
Le même train que prenait M. Staunton pour ses réunions. | Open Subtitles | نفس القطار الذي يستخدمه ستاوتون للذهاب الى اجتماعاته |
Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. | Open Subtitles | والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه |
Très bien, voyons si on peut embarquer dans un train qui retourne au secteur spérieur. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا |
Dans le train aujourd'hui, j'ai remarqué une femme qui me dévisageait. | Open Subtitles | كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ |
S'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. | Open Subtitles | أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار |
Personne n'est admis dans ce train avec plus de deux sacs. | Open Subtitles | لا يسمح لأحد يحمل أكثر من أثنتين دخول القطار. |
J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! | Open Subtitles | الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار |
Ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. | Open Subtitles | لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار. |
C'est même pas lui le plus monstrueux dans ce train. | Open Subtitles | سيكون الشيء الثالث الأكثر رعبًا على هذا القطار. |
les aéroports, trains et bus sont en alerte. | Open Subtitles | المطارات،و محطات القطار و محطات الأتوبيس تم تحذيرهم |
À son âge, elle ne peut pas laisser passer un tâtonnement dans le métro. | Open Subtitles | في عمرها , لا يمكنها تحمل تفويت جماعة في محطة القطار |
Naturellement, il y a toujours un risque que tous les voyageurs que nous aimerions avoir avec nous ne soient pas à bord. | UN | وثمة دائماً بطبيعة الحال خطر ألا يتمكن من ركوب القطار جميع المسافرين الذين نرغب في أن يكونوا برفقتنا. |
Le bruit sur la voie et le balancement de la rame sont apaisants. | Open Subtitles | أنت تعلم صوت الشاحنات المزعج وتمايل القطار إنه مسالم جدا |
les employés et passagers du train ont dit qu'il était allé au wagon d'observation. | Open Subtitles | بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة |
Je sais toujours pas comment aller à l'Est sur la ligne "l" toute seule. | Open Subtitles | لا زالتُ لا أعلم أن أذهب للشّرق، في القطار بدون مُرافق. |
Néanmoins, quand Lord Ludlow assuma son siège il vit l'intérêt du chemin de fer. | Open Subtitles | رغم هذا,عندما تولى السيد ليدلو منصبه رأى منافع خطة سكة القطار |
Je veux des agents à tous les terminaux d'aéroports, de gares, de bus, de métros de toute la côte Est. | Open Subtitles | أريد عملاء في كل المداخل في كل المطارات ومحطات القطار والحافلات وقطار الأنفاق على الساحل الشرقي |
J'en suis à la moitié de ma vie, et j'ai manqué le train. | Open Subtitles | يمكن أن تنقلني للجانب الآخر من العالم من الذي أحاول خداعه؟ أنا رجل في منتصف العمر فاتني القطار |