ويكيبيديا

    "القطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • train
        
    • la
        
    • trains
        
    • le métro
        
    • gare
        
    • les
        
    • bord
        
    • rame
        
    • wagon
        
    • l'
        
    • fer
        
    • gares
        
    • manqué le
        
    Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    Si c'était mon petit-ami, j'aurais sauté sous un train, aussi. Open Subtitles لو كان هذا رفيقي لقفزت أمام القطار أيضاً
    Pour l'instant, tout ce que nous avons à faire c'est que ce train fonctionne. Open Subtitles أما الآن كل ما عليك فعله هو إبقاء هذا القطار متحركا
    Le transbordement ou le changement de bogies à la gare de correspondance en raison des différences d’écartement cause des retards considérables. UN وتتسبب إعادة الشحن أو تغيير القطار في محطة التبادل بسبب اختلافات عرض السكك الحديدية إلى تأخيرات كبيرة.
    Vous allez mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. Open Subtitles سوف تموت على أية حال عندما يتوقف القطار.
    C'est l'imodium que j'ai pris pour ne jamais avoir à utiliser les toilettes du train. Open Subtitles هذا كان مانع الإسهال الذي تناولته حتى لا أستخدم دورة مياه القطار.
    Tu vas mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. Open Subtitles لكن ستموت على أي حال، عندما يتوقف القطار.
    Si c'était le cas, nous serions dans le train ! Open Subtitles إذا كنا سنهروب لكُنا على متن القطار الآن
    Le même train que prenait M. Staunton pour ses réunions. Open Subtitles نفس القطار الذي يستخدمه ستاوتون للذهاب الى اجتماعاته
    Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    Très bien, voyons si on peut embarquer dans un train qui retourne au secteur spérieur. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا
    Dans le train aujourd'hui, j'ai remarqué une femme qui me dévisageait. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    S'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. Open Subtitles أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار
    Personne n'est admis dans ce train avec plus de deux sacs. Open Subtitles لا يسمح لأحد يحمل أكثر من أثنتين دخول القطار.
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. Open Subtitles لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.
    C'est même pas lui le plus monstrueux dans ce train. Open Subtitles سيكون الشيء الثالث الأكثر رعبًا على هذا القطار.
    les aéroports, trains et bus sont en alerte. Open Subtitles المطارات،و محطات القطار و محطات الأتوبيس تم تحذيرهم
    À son âge, elle ne peut pas laisser passer un tâtonnement dans le métro. Open Subtitles في عمرها , لا يمكنها تحمل تفويت جماعة في محطة القطار
    Naturellement, il y a toujours un risque que tous les voyageurs que nous aimerions avoir avec nous ne soient pas à bord. UN وثمة دائماً بطبيعة الحال خطر ألا يتمكن من ركوب القطار جميع المسافرين الذين نرغب في أن يكونوا برفقتنا.
    Le bruit sur la voie et le balancement de la rame sont apaisants. Open Subtitles أنت تعلم صوت الشاحنات المزعج وتمايل القطار إنه مسالم جدا
    les employés et passagers du train ont dit qu'il était allé au wagon d'observation. Open Subtitles بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة
    Je sais toujours pas comment aller à l'Est sur la ligne "l" toute seule. Open Subtitles لا زالتُ لا أعلم أن أذهب للشّرق، في القطار بدون مُرافق.
    Néanmoins, quand Lord Ludlow assuma son siège il vit l'intérêt du chemin de fer. Open Subtitles رغم هذا,عندما تولى السيد ليدلو منصبه رأى منافع خطة سكة القطار
    Je veux des agents à tous les terminaux d'aéroports, de gares, de bus, de métros de toute la côte Est. Open Subtitles أريد عملاء في كل المداخل في كل المطارات ومحطات القطار والحافلات وقطار الأنفاق على الساحل الشرقي
    J'en suis à la moitié de ma vie, et j'ai manqué le train. Open Subtitles يمكن أن تنقلني للجانب الآخر من العالم من الذي أحاول خداعه؟ أنا رجل في منتصف العمر فاتني القطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد