ويكيبيديا

    "القطاعات المختلفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • différents secteurs
        
    • divers secteurs
        
    • les secteurs
        
    • secteurs différents
        
    • sectorielles
        
    • des secteurs
        
    • les différentes
        
    • secteurs d'activité dans
        
    Il fallait donc que la politique nationale visant à encourager cette coopération tienne compte des caractéristiques des différents secteurs. UN ونتيجة لذلك فإن السياسات الوطنية لتشجيع التعاون بين الشركات ينبغي أن تراعي احتياجات القطاعات المختلفة.
    les différentes questions étaient abordées dans le plan d'après les différents secteurs. Le budget était présenté par structures d'organisation. UN أما الخطة فقد تناولت المسائل على أساس القطاعات المختلفة في حين أن الميزانية قُدمت على أساس الهيكل التنظيمي.
    Quatrièmement: financement et encouragement d'initiatives sociales en application du principe de partenariat social entre différents secteurs UN رابعاً: تمويل وتشجيع المبادرات المجتمعية تحقيقاً لمبدأ الشراكة الاجتماعية بين القطاعات المختلفة
    Parallèlement, le nombre de sociétés et de fonds des Émirats arabes unis qui investissent dans les pays étrangers, dans divers secteurs, est en augmentation constante. UN وعلى الوجه الآخر، تزايد عدد الشركات ورؤوس الأموال الوطنية التي تقوم بالاستثمار خارج الإمارات في القطاعات المختلفة.
    Deuxièmement, nous coopérons avec divers secteurs pour assurer un dépistage précoce de la maladie. UN ثانيا، تعزيز التعاون بين القطاعات المختلفة للكشف المبكر عن الإصابات.
    Un examen de toutes les bourses octroyées dans les différents secteurs autres a montré que les femmes ont eu le même accès à des bourses. UN ويتضح من الاستعراض العام للحاصلين على منح من القطاعات المختلفة أن المرأة حصلت على عدد متساو من المنح الدراسية.
    Ces différents secteurs de l'administration publique ont souvent des programmes et des méthodes qui diffèrent. UN ويوجد ميل إلى أن يكون لدى هذه القطاعات المختلفة من الإدارة العامة جداول أعمال ونُهُج سياسات مختلفة.
    Publication d'autres bulletins thématiques, par exemple en mettant en exergue la pertinence de l'Approche stratégique dans les différents secteurs UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    L'un des objectifs consistait en un échange de connaissances et de données d'expérience sur l'évolution culturelle, sur la politique suivie en matière de diversité dans différents secteurs. UN وتمثل أحد الأهداف في تبادل المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالتغيير الثقافي، والسياسة المتعلقة بالتنوع في القطاعات المختلفة.
    Participation des différents secteurs à l'élaboration et à l'application d'une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues UN اشراك القطاعات المختلفة في صوغ وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات
    Ci-après on trouvera la participation des différents secteurs de l'économie nationale au PIB: UN فيما يلي بيان مشاركة القطاعات المختلفة من الاقتصاد الوطني في الناتج المحلي الإجمالي:
    Dans le cadre des stages, les femmes autochtones participent activement aux travaux < < Forum des participants > > en présentant les initiatives qu'elles ont prises dans différents secteurs. UN وتشارك المرأة في الشعوب الأصلية بفعاليـة في منتدى المشاركين بتقديم عروض عن مبادراتهن المتخـذة في القطاعات المختلفة.
    Un appui logistique est fourni pour le déploiement des contingents dans la zone de la Mission puis dans les différents secteurs. UN ويتم توفير الدعم السوقي فيما يتعلق بوزع القوات إلى البعثة وإلى القطاعات المختلفة.
    Il existe peu de chiffres ventilés par sexe sur le personnel des différents secteurs des médias. UN والبيانات المصنفة جنسيا عن الموظفين في القطاعات المختلفة لوسائط الإعلام نادرة.
    Le gouvernement estime qu'il appartient aux divers secteurs d'établir eux-mêmes leurs normes. UN وترى الحكومة أن القطاعات المختلفة ينبغي أن تضع المعايير بنفسها.
    Des données recueillies par le Ministère du travail en 1993 faisaient état de la participation des femmes aux divers secteurs de l'économie. UN وتشير بيانات وزارة العمل لعام 1993 إلى الاشتراك النسبي للمرأة في القطاعات المختلفة للاقتصاد.
    Ce directoire donne des informations sur les qualifications, les compétences, les activités et l'expérience des femmes provenant de divers secteurs de la société maltaise. UN ويتضمن الدليل معلومات عن مؤهلات ومهارات وأنشطة وخبرات النساء من القطاعات المختلفة في المجتمع المالطي.
    Le nombre de Parties ayant fait état de mesures dans les divers secteurs est indiqué dans la figure 1 et le nom de ces Parties est précisé dans le tableau 4. UN ويبين الشكل 1 أعداد الأطراف التي أبلغت عن تدابير في القطاعات المختلفة وترد أسماء الأطراف في الجدول 4.
    Ceci visait à assurer une répartition plus égale entre les sexes dans les divers secteurs d'activité. UN وكانت إحدى الأفكار من وراء ذلك هي إيجاد تساو في التوزيع حسب نوع الجنس في القطاعات المختلفة.
    Les fonds devraient être répartis entre tous les secteurs. UN وينبغي جعل تلك البرامج متشاركة في اﻷموال عبر القطاعات المختلفة.
    23. Une utilisation non viable de l'eau a des répercussions dans de nombreux secteurs différents. UN 23- وعواقب الاستخدام غير المستدام للمياه محسوسة في الكثير من القطاعات المختلفة.
    Ce programme-cadre, fondé sur le principe de réunions sectorielles visant à l'échange et la diffusion de données d'expérience, pourrait servir de base à de futurs programmes de coopération. UN برنامج إطاري لتشجيع عقد اللقاءات فيما بين القطاعات المختلفة من أجل تبادل الخبرات ونشرها.
    Le montant total des dépenses pour chacun des secteurs correspond aux totaux sectoriels du tableau 1. UN وتماثل أرقام النفقات اﻹجمالية لكل واحد من القطاعات المختلفة المجاميع القطاعية في الجدول ١.
    Lorsqu'il apure le compte X21, le HCR passe en charges les montants des avances dans les rubriques correspondant aux secteurs d'activité dans lesquels les partenaires opérationnels ont engagé les sommes versées. UN وتتيح تصفية حساب X21 للمفوضية تحميل تكاليف أنشطة القطاعات المختلفة التي أنفق الشركاء المنفذون الأموال المعطاة لهم عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد