ويكيبيديا

    "القطاعات ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secteurs prioritaires
        
    • secteur prioritaire
        
    • les domaines prioritaires
        
    De stratégies sectorielles d'exportation pour les secteurs prioritaires. UN :: استراتيجيات قطاع التصدير لصالح القطاعات ذات الأولوية
    Dans deux des trois pays restants, les secteurs prioritaires ont reçu plus de la moitié de l'aide totale. UN وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة.
    Cela a permis à chacun d'entre eux de se concentrer sur les secteurs prioritaires de sa sous-région. UN وبفضل هذا تمكن كل مكتب دون إقليمي من التركيز على القطاعات ذات الأولوية في منطقته.
    13. Les secteurs prioritaires pour un développement humain durable ont également enregistré des résultats appréciables. UN 13- وسجلت القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للتنمية البشرية المستدامة نتائج تستحق التقدير.
    Il faudrait encourager les pays d'origine des IED à compléter par des incitations les mesures adoptées par les PMA pour attirer des investissements et les orienter vers les secteurs prioritaires. UN وينبغي حث البلدان الأصلية على حفز الاستثمار المباشر الأجنبي بما يضاهي التدابير المتخذة من أقل البلدان نموًا لجذب التدفقات الداخلة وتوجيهها نحو القطاعات ذات الأولوية.
    Ce plan comportait différentes mesures d'aide financière telles que des réductions d'impôts et des mesures fiscales visant à renforcer les secteurs prioritaires. UN :: شمل برنامج الحوافز تدابير مساعدة مالية مختلفة مثل الخصومات وتدابير ضريبية لتعزيز القطاعات ذات الأولوية.
    ∙ Les secteurs prioritaires où les échanges devraient être libéralisés rapidement; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة بصورة مبكرة؛
    Plan de développement palestinien : secteurs prioritaires UN الخطة الإنمائية الفلسطينية: القطاعات ذات الأولوية
    Les secteurs prioritaires devant faire l'objet à brève échéance d'une libéralisation des échanges; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    Les secteurs prioritaires devant faire l'objet à brève échéance d'une libéralisation des échanges; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    L'Initiative spéciale a contribué à dégager une valeur ajoutée qui commençait à se faire jour dans quelques secteurs prioritaires. UN وهذا ما خلفته المبادرة حيث بدأت تتضح قيمتها المضافة في عدد من القطاعات ذات الأولوية.
    Les projets de coopération sont exécutés plus particulièrement dans les secteurs prioritaires recensés dans le Plan national de développement. . UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    Évaluer la nécessité d'élargir l'éventail de secteurs prioritaires et réajuster les composantes stratégiques concernées en conséquence; UN :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛
    Les secteurs prioritaires ont été définis et l'évaluation des besoins a débuté. UN لقد حددت القطاعات ذات الأولوية وبدأت عملية لتقييم الاحتياجات.
    Les services énergétiques sont un des secteurs prioritaires que la SADC entend libéraliser à l'échelle régionale. UN وقطاع خدمات الطاقة هو من بين القطاعات ذات الأولوية من أجل التحرير الإقليمي في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Les secteurs sociaux de l'éducation, de la santé, de l'accès à l'eau et du développement local sont les secteurs prioritaires de notre coopération. UN إن قطاعات اجتماعية من قبيل التعليم والصحة وتوفير المياه والتنمية المحلية هي من القطاعات ذات الأولوية في تعاوننا.
    L'un des secteurs prioritaires de ce programme reste celui des technologies de l'information et de la communication. UN وتبقى تكنولوجيا الإعلام والاتصال أحد القطاعات ذات الأولوية في هذا البرنامج.
    Un tel choix restreint la capacité d'assurer le développement des secteurs prioritaires et le développement humain. UN ويحدّ ذلك من القدرة على التعامل مع تنمية القطاعات ذات الأولوية والتنمية البشرية.
    Indicateur : Provinces ayant des initiatives d'atténuation des effets du changement climatique et d'adaptation à ce dernier, dans des secteurs prioritaires. UN المؤشر: أقاليم مع مبادرات من أجل تخفيف تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في القطاعات ذات الأولوية.
    La santé, comme l'éducation, doit être un secteur prioritaire de l'aide au développement. UN إن الصحة، شأنها شأن التعليم، ينبغي أن تكون من القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للمساعدة الإنمائية.
    Dans un contexte marqué par le ralentissement économique mondial et par ses effets sur la croissance et le chômage en Afrique, le système des Nations Unies devrait renforcer ses programmes de développement socioéconomique, afin d'atténuer les conséquences de ce ralentissement sur les domaines prioritaires du NEPAD et sur les secteurs les plus vulnérables de la population. UN 107 - وفي سياق التباطؤ الاقتصادي العالمي وتأثيره المتزايد على النمو الاقتصادي والبطالة في أفريقيا، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة تعزيز برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لتخفيف التأثير على القطاعات ذات الأولوية للشراكة الجديدة، والفئات الأكثر ضعفا من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد