le secteur secondaire est en pleine régression depuis plusieurs années. | UN | ويشهد القطاع الثانوي انكماشا كليا منذ عدة سنوات. |
Ceci s'est traduit par un ralentissement de l'économie et de l'emploi, qui a touché principalement le secteur secondaire. | UN | وكنتيجة لذلك، لوحظ تباطؤ في الاقتصاد والعمالة على السواء، نتجت عنه خسائر في فرص العمل في القطاع الثانوي. |
Dans le secteur secondaire, l'emploi a reculé pour les deux sexes uniquement dans les industries manufacturières, mais non dans la construction, le secteur de l'eau et de l'électricité. | UN | ويتعلق النقص في العمالة لكلا الجنسين في القطاع الثانوي بالصناعات التحويلية فقط ولا يشمل صناعات التشييد أو الكهرباء أو إمدادات المياه. |
En 2007, 38,5% des personnes ayant une activité rémunérée dans le tertiaire travaillaient à temps partiel, contre seulement 13,4% dans le secondaire.. | UN | وفي عام 2007، كان 38.5 في المائة من الأشخاص الذين يمارسون نشاطا مجزيا في القطاع الثالث يعملون لجزء من الوقت، مقابل 13.4 في المائة فقط في القطاع الثانوي(). |
L'horizon économique s'est également éclairci grâce au versement des arriérés dus aux cultivateurs de coton et à la reprise de l'activité des secteurs secondaire et tertiaire. | UN | وساعد على تحقيق هذه الصورة المشرقة للاقتصاد دفع المتأخرات المستحقة للمزارعين وإحياء الأنشطة في القطاع الثانوي وقطاع الخدمات. |
Cette segmentation du marché peut entraîner une demande constante de travailleurs étrangers, qui occupent les emplois du secteur secondaire que les travailleurs locaux refusent. | UN | وقد ينتج عن سوق العمل المنقسم هذا طلب دائم على العمال اﻷجانب، المطلوبين لشغل وظائف القطاع الثانوي التي يرفضها أهل البلد اﻷصليين. |
secteur secondaire Secteur tertiaire | UN | القطاع الثانوي |
En 1999, les femmes exerçant une activité représentaient 19 % dans l'agriculture, 13 % dans le secteur secondaire et 68 % dans le tertiaire. | UN | وفي عام 1999، كانت النساء مستخدَمات بنسبة 19 في المائة في الزراعة و 13 في المائة في القطاع الثانوي و 68 في المائة في القطاع الثالثي. |
S'agissant des hommes, les pourcentages correspondants étaient de 16 % dans l'agriculture, 28 % dans le secteur secondaire et 55 % dans le tertiaire. | UN | أما الرجال فإن النسب المئوية المناظرة كانت 16 في المائة في الزراعة و 28 في المائة في القطاع الثانوي و 55 في المائة في القطاع الثالثي. |
Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerces de détail et de prestataires de services. | UN | أما الثلث الباقي من العمال فيشتغلون في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر الخدمات والسلع لمصانع التعليب والذي يتألف أساسا من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات. |
Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerces de détail et de prestataires de services. | UN | ويشتغل الثلث المتبقي من القوة العاملة في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر السلع والخدمات لمصانع التعليب والذي يتألف أساساً من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات. |
Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerce de détail et de prestataires de services. | UN | ويشتغل الجزء المتبقي من القوة العاملة في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر السلع والخدمات لمصانع التعليب والذي يتألف أساسا من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات. |
le secteur secondaire - industrie manufacturière, production d'eau et d'électricité, et bâtiment - en employait presque 29 %. Enfin, le secteur tertiaire - commerce, hôtellerie et restauration, transports et autres services - représentait 62 % des emplois. | UN | وكان يعمل في القطاع الثانوي الذي يضم التصنيع والكهرباء والمياه والبناء نحو 29 في المائة من هؤلاء السكان، وفي قطاع الخدمات الذي يضم التجارة والفنادق والمطاعم والنقل وجميع الصناعات الخدمية الأخرى اﻟ 62 في المائة الباقين. |
Cette délégation a souligné que, dans de nombreux pays en développement, il était urgent d'établir des partenariats à long terme associant des organismes publics et privés en vue de moderniser le secteur secondaire afin d'obtenir des produits traditionnels de haute qualité pour la consommation nationale et régionale. | UN | وأكد ذلك الوفد على وجود حاجة ملحة في العديد من البلدان النامية إلى إقامة شراكات طويلة الأجل بين منظمات القطاعين العام والخاص تُوجه نحو رفع مستوى القطاع الثانوي من أجل تطوير منتجات رفيعة المستوى في مجال مصائد الأسماك التقليدية للاستهلاك الوطني والإقليمي. |
Durant la période à l'examen, le recul de la main-d'œuvre féminine dans l'agriculture a porté sur 46 000 emplois et dans le secteur secondaire sur 8 000 emplois tandis que l'accroissement des effectifs féminins dans le secteur tertiaire représente 226 000 emplois. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، حدث انخفاض في عدد النساء المستخدَمات في الزراعة بمقدار 000 46 عمل وانخفاض في القطاع الثانوي بمقدار 000 8 عمل ثم ارتفاع في استخدام النساء في القطاع الثالثي بمقدار 000 226 عمل. |
Le nombre de personnes employées dans le secteur secondaire (industrie, construction) a augmenté de 48 900, soit désormais 1 929 400 personnes, et dans le secteur tertiaire (services), il a augmenté de 23 400, soit 2 716 000 personnes. | UN | وازداد عدد العاملين في القطاع الثانوي (الصناعة والبـناء) ﺑ 900 48 شخص ليبلغ 400 929 1 عامل وﺑ 400 23 عامل في القطاع الثالث (الخدمات) ليبلغ عدد العاملين في هذا القطاع 000 716 2 عامل. |
En ce qui concerne le chômage cyclique, il semble que ce sont les hommes qui sont les plus enclins à en souffrir en période de dépression économique du fait de leur forte présence dans le secteur secondaire (industrie et construction). | UN | وفيما يتعلق بالبطالة الدورية، فإن الرجال أكثر احتمالاً للمعاناة من هذا النوع من أنواع البطالة في فترات الركود الاقتصادي بسبب وجودهم التقليدي بقوة في القطاع الثانوي (الصناعة والتشييد). |
Le secteur tertiaire (services) absorbe 83,34 % de la maind'œuvre, tandis que le secondaire (industrie) représente 16,60 %. | UN | ويستوعب القطاع الثالثي (قطاع الخدمات) نسبة 83.34 في المائة من القوى العاملة بينما يستوعب القطاع الثانوي (قطاع الصناعة) نسبة 16.60 في المائة. |
De même, une croissance soutenue dans les secteurs secondaire et tertiaire (en particulier le tourisme) a continué de favoriser de bons résultats économiques en Afrique du Nord. | UN | ولا يزال النمو المطرد في القطاع الثانوي وقطاع الخدمات (ولا سيما السياحة) يساعد في دفع الأداء الاقتصادي في شمال أفريقيا. |
21. Toutes les Parties ont fourni des informations sur leur industrie manufacturière qui faisait partie intégrante du secteur secondaire de leur économie nationale. | UN | 21- وقدمت جميع الأطراف معلومات عن صناعتها التحويلية، التي تشكل جزءاً من القطاع الثانوي في اقتصاداتها الوطنية. |
secteur secondaire Secteur tertiaire | UN | القطاع الثانوي |