ويكيبيديا

    "القطاع الخاص عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secteur privé pour l
        
    • du secteur privé par
        
    • du secteur privé à
        
    • du secteur privé et comptes de
        
    • le secteur privé au
        
    • du secteur privé au
        
    • le secteur privé par
        
    • privé a
        
    • secteur privé de
        
    Rapport financier et comptes de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Rapport financier et comptes de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 2000 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Rapport et états financiers de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 2006 UN التقارير المالية والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Ainsi, des investissements en vue de la transformation de ces secteurs sont nécessaires pour soutenir le commerce africain, favoriser la croissance et créer des emplois, y compris pour promouvoir la mobilisation des ressources du secteur privé par le biais des partenariats public-privé. UN ومن ثم تلزم استثمارات تحويلية في هذين القطاعين لدعم التجارة الأفريقية، وتعزيز النمو وخلق الوظائف، بما في ذلك حفز تعبئة موارد القطاع الخاص عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Il s'inquiète aussi de la réticence du secteur privé à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer la situation des femmes en matière d'emploi. UN ويساور القلق اللجنة كذلك بسبب إحجام القطاع الخاص عن تنفيذ تدابير لتحسين حالة عمالة المرأة.
    Rapport financier de la Division du secteur privé et comptes de l'exercice terminé le 31 décembre 2001 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    iii) La recherche d’un financement complémentaire dans le secteur privé au moyen du sponsoring; UN ' ٣ ' التماس التمويل التكميلي لدى القطاع الخاص عن طريق رعاية اﻷنشطة؛
    - L'accroissement des investissements dans les infrastructures et l'engagement du secteur privé au moyen de partenariats public-privé; UN - زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وإشراك القطاع الخاص عن طريق إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    F. Rapport et états financiers de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 UN واو - التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    b) Rapport et états financiers de la Division du secteur privé pour l'année terminée le 31 décembre 1998 UN )ب( التقرير المالي والبيانات المالية لشُعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر٩٩٨١
    Rapport financier et comptes de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 1998 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    b) Rapport et états financiers de la Division du secteur privé pour l'année terminée le 31 décembre 1998 UN )ب( التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨
    :: Rapport financier et états financiers de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 2002 UN التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Le Conseil d'administration sera saisi pour examen du rapport financier de la Division du secteur privé pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001. UN سيعرض على المجلس التنفيذي للاستعراض التقرير المالي لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Par contre, l'avantage pour le PNUD consistant à renforcer sa capacité à contribuer à l'expansion du secteur privé par le biais de la collaboration semble avoir été minime. UN بيد أن الفائدة العائدة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من حيث زيادة قدرته على تنمية القطاع الخاص عن طريق التعاون المشترك تبدو ضئيلة.
    Par contre, l'avantage pour le PNUD consistant à renforcer sa capacité à contribuer à l'expansion du secteur privé par le biais de la collaboration semble avoir été minime. UN بيد أن الفائدة العائدة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من حيث زيادة قدرته على تنمية القطاع الخاص عن طريق التعاون المشترك تبدو ضئيلة.
    Il s'inquiète aussi de la réticence du secteur privé à mettre en œuvre des mesures visant à améliorer la situation des femmes en matière d'emploi. UN ويساور القلق اللجنة كذلك بسبب إحجام القطاع الخاص عن تنفيذ تدابير لتحسين حالة عمالة المرأة.
    2002/17. Rapport financier de la Division du secteur privé et comptes de l'exercice terminé le 31 décembre 2001 UN 2002/17 - التقرير المالي والبيانات المالية لشعبة القطاع الخاص عن السنة المنتهية في 31 أيلول/سبتمبر 2001
    Ils devraient renforcer les efforts actuellement déployés pour nouer des liens plus étroits avec le secteur privé au moyen de parrainages d’entreprises, entre autres par l’entremise du Pacte mondial et des Partenariats mondiaux[75]. UN كما ينبغي أن يعززا الجهود المبذولة حالياً لتشييد أواصر أوثق مع القطاع الخاص عن طريق برامج الشركات الراعية، من قبيل الاتفاق العالمي والشراكة العالمية().
    Accélération de l'investissement du secteur privé au moyen de partenariats public-privé UN التعجيل باستثمارات القطاع الخاص عن طريق آليات الاقتراض المشتركة بين القطاعين العام والخاص
    Un programme visant à améliorer la condition de la femme dans le secteur privé par l'intermédiaire des organisations d'employeurs a été mis en place dans six pays, dont le Bangladesh, la Jamaïque, la Mauritanie et les Philippines. UN وقد تم تنفيذ برنامج عن النهوض بالمرأة في أنشطة القطاع الخاص عن طريق منظمات أصحاب العمل في ستة بلدان تشمل بنغلاديش وجامايكا وموريتانيا والفلبين.
    L'expansion du secteur privé a été menée à bien par le développement des entreprises qui existaient déjà, la création de nouvelles firmes et la privatisation des entreprises d'État. UN وتم تحقيق تطوير القطاع الخاص عن طريق تطوير الشركات القائمة، وإنشاء شركات جديدة وخصخصة شركات الدولة.
    De telles réglementations par les pouvoirs publics risquaient de dissuader le secteur privé de se lancer dans certaines activités manufacturières ou commerciales qui étaient essentielles au développement économique des États. UN وكانت الخشية هي أن مثل تلك الأنظمة الحكومية قد تثني القطاع الخاص عن الدخول في أنشطة صناعية وتجارية بعينها لها ضرورتها لتنمية الدول اقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد