ويكيبيديا

    "القطاع الخاص في التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secteur privé au développement
        
    • du secteur privé dans le développement
        
    • le secteur privé dans le développement
        
    • secteur privé et du développement
        
    • du secteur financier au développement
        
    • le développement du secteur privé
        
    • du secteur privé pour le développement
        
    • le secteur privé et le développement
        
    • au secteur privé dans le développement
        
    • le secteur privé au service du développement
        
    x) Absence d'un environnement propice à la participation du secteur privé au développement agricole et rural durable; UN ' 10` الافتقار إلى المناخ الضروري والمؤاتي لمشاركة القطاع الخاص في التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛
    8. Plusieurs participants se sont étendus sur la contribution potentielle du secteur privé au développement et à l'élimination de la pauvreté. UN " 8 - وأسهـب عدد كبير من المشاركين في إمكانية مساهمة القطاع الخاص في التنمية والقضاء على الفقر.
    Les gouvernements doivent également définir le rôle concret du secteur privé dans le développement. UN ومن الواجب على الحكومات أيضا أن توضح دور القطاع الخاص في التنمية على نحو محدد.
    Le renforcement du rôle du secteur privé dans le développement a été l'un des principaux thèmes des programmes de réforme. UN ويمثل تحسين دور القطاع الخاص في التنمية حجر الزاويـة في برامج اﻹصلاح.
    La stratégie prend en compte aussi bien les aspects sociaux que les aspects économiques du développement, et souligne l'importance du rôle que doit jouer le secteur privé dans le développement durable. UN وقد أخذت هذه الاستراتيجية في الحسبان الجوانب الاجتماعية للتنمية إلى جانب جوانبها الاقتصادية، وأكّدت أهمية الدور الذي سوف يؤديه القطاع الخاص في التنمية المستدامة.
    À cet égard, les intervenants ont fait observer que la contribution du secteur privé au développement, sous la forme d'investissements privés financés par des sources publiques, s'était sensiblement accrue. UN وفي هذا المضمار، أشار المشاركون إلى زيادة ملحوظة في أهمية دور القطاع الخاص في التنمية تجسدت في شكل التمويل المعتمد على دعم القطاع العام لاستثمار القطاع الخاص.
    L'existence d'un tel cadre déterminait largement la contribution du secteur privé au développement durable. UN وذكر أنَّ إسهام القطاع الخاص في التنمية المستدامة يتوقَّف إلى حدٍّ بعيد على وجود إطار من هذا القبيل.
    ■ De renforcer la participation du secteur privé au développement économique en créant les conditions propres à la favoriser; UN تعزيز اشتراك القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية بتهيئة البيئات التمكينية الضرورية؛
    Renforcement de la participation du secteur privé au développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    Renforcement de la participation du secteur privé au développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    < < L'une des difficultés majeures pour le système des Nations Unies et la participation du secteur privé au développement est le ``risque moral''. UN " أحد التحديات الرئيسية التي تواجه مشاركة القطاع الخاص في التنمية وفي منظومة الأمم المتحدة يتمثل في الخطر الأدبي.
    Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    6. Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    Il préconise également la réforme du secteur public, le renforcement du rôle du secteur privé dans le développement économique et l’adoption de mesures visant à assurer le bien-être de la population. UN كما يتركز مشروع الخطة على إصلاح القطاع العام، وتعزيز دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية، وعلى رصد اعتمادات للرعاية الاجتماعية للسكان.
    Renforcement du rôle du secteur privé dans le développement UN تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية
    45. La délégation malaisienne considère qu'il faudra aborder à cette occasion le rôle du secteur privé dans le développement. UN ٤٥ - ويرى وفد ماليزيا وجوب تخصيص دورة للنظر في دور القطاع الخاص في التنمية.
    Premièrement, il est clair que les marchés mal gérés ne sont pas efficaces et que le rôle du secteur privé dans le développement s'est accru depuis le début de la présente décennie. UN وأولها، أن من الواضح أن اﻷسواق المدارة إدارة سيئة تفتقر إلى الكفاءة وأن دور القطاع الخاص في التنمية يتزايد في التسعينات من القرن العشرين.
    Le FENU espère aussi collaborer et coopérer avec le PNUD dans le cadre de la mobilisation des ressources, des initiatives Sud-Sud, des partenariats entre secteur public et secteur privé dans les PMA, et des activités entreprises pour impliquer le secteur privé dans le développement économique local et l'instauration de secteurs financiers accessibles à tous. UN ويتوقع الصندوق أيضا أن يشترك مع البرنامج ويتعاون معه في حشد الموارد وفي مجالات المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب وشراكات القطاع العام والخاص في أقل البلدان نموا وإشراك القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية المحلية وبناء القطاعات المالية الشاملة.
    Division du secteur privé et du développement : activités régionales et activités dans les pays UN شعبة دور القطاع الخاص في التنمية: اﻷنشطة اﻹقليمية والقطرية
    Il importait d'élaborer un modèle de participation du secteur financier au développement financier national lors des périodes de " boom " économique comme des périodes de crises économiques. UN وينبغي وضع نموذج للمشاركة المستجيبة من قبل القطاع الخاص في التنمية المالية الوطنية خلال فترات " الازدهار " الاقتصادي وكذلك خلال فترات الأزمة الاقتصادية.
    E. Encourager le développement du secteur privé 69 26 UN هاء - تشجيع مشاركة القطاع الخاص في التنمية
    L'accent y a été mis sur le financement et l'investissement dans les capacités productives et le rôle du secteur privé pour le développement. UN وكان التركيز على تمويل القدرات الإنتاجية والاستثمار فيها، وعلى دور القطاع الخاص في التنمية.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le secteur privé et le développement UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لدور القطاع الخاص في التنمية
    Des travaux préparatoires ont commencé en 2002 et en 2003 afin de renforcer la structure industrielle et de donner plus de poids au secteur privé dans le développement industriel. UN وقد جرى القيام بالأعمال التحضيرية في عامي 2002 و2003 بغية تعزيز البنية الصناعية وتحسين دور القطاع الخاص في التنمية الصناعية.
    Centre international d'Istanbul pour le secteur privé au service du développement UN مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد