ويكيبيديا

    "القطاع الخاص مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secteur privé et le
        
    • du secteur privé avec
        
    • du secteur privé aux
        
    • avec le secteur privé
        
    • le secteur privé tout
        
    • du secteur privé en mettant
        
    • secteur privé organisées en collaboration avec
        
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة
    Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies UN مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/99/6 le secteur privé et le système des Nations Unies : participation et coopération UN مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة
    Il y a des signes encourageants d'une coopération accrue du secteur privé avec les programmes et priorités établis par les gouvernements, soit individuellement, soit collectivement au sein des Nations Unies. UN إن هناك بوادر مشجعة على زيادة تعاون القطاع الخاص مع البرامج واﻷولويات التي وضعتها الحكومات، سواء كانت فردية أو جماعية في إطار اﻷمم المتحدة.
    Il importait de mieux appréhender ces différences pour concevoir des politiques qui puissent tirer effectivement parti des sources de financement privées et adapter les incitations du secteur privé aux objectifs du secteur public. UN ويجب أن تُفهم هذه الاختلافات بشكل أفضل من أجل وضع سياسات قادرة على الاستفادة بصورة فعالة من التمويل الخاص ومواءمة حوافز القطاع الخاص مع الأهداف العامة.
    L’Organisation des Nations Unies doit déterminer comment elle entend interagir avec le secteur privé, en tenant compte des conflits d’intérêts. UN إن اﻷمم المتحدة في حاجة إلى أن تقرر كيفية تعاملها مع القطاع الخاص مع أخذ المصالح المتضاربة بعين الاعتبار.
    Pour favoriser l'acquisition de matériel dans le secteur privé tout en luttant contre une pénurie de personnel, l'Etat a institué un système de prêts aux chefs d'entreprise, surtout petites et moyennes, qui souhaitent investir pour économiser la main-d'oeuvre. UN وبغية تعزيز الاستثمار في المعدﱢات في القطاع الخاص مع العمل في الوقت نفسه على معالجة مشكلة نقص اليد العاملة، وضعت الحكومة نظاما لمنح القروض لدوائر اﻷعمال، وبصفة خاصة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، يساعد على الاستثمار في المعدات لتوفير القوى العاملة.
    Dans ce contexte, mon gouvernement a adopté des mesures destinées à créer un climat propice au développement du secteur privé en mettant l'accent sur les politiques écologiquement viables. UN وفي هذا السياق، أدخلت حكومة بلدي تدابير تستهدف توفير بيئة تمكن من تنمية القطاع الخاص مع التأكيد على السياسات الملائمة للبيئة.
    Il a souligné les efforts fournis par l'UNICEF dans la mobilisation de ressources en faveur de la lutte contre le VIH, notamment au moyen de collectes de fonds auprès du secteur privé organisées en collaboration avec les comité nationaux, et a annoncé que la direction informerait ultérieurement le Conseil d'administration au sujet de la stratégie globale de financement du programme de lutte contre le VIH. UN 39 - وأبرز جهود المنظمة في تعبئة الموارد من أجل فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق جمع الأموال من القطاع الخاص مع اللجان الوطنية، وأضاف قائلا إن الإدارة العليا ستحيط المجلس التنفيذي علما في مرحلة لاحقة، بالاستراتيجية العامة لتمويل برنامج فيروس نقص المناعة البشرية.
    Observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > UN تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة "
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations y relatives du Comité administratif de coordination UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    à sa quarantième session A/54/700 et Add.1 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations y relatives du Comité administratif de coordination UN A/54/700 و Add.1 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " ، تعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations y relatives du Comité administratif de coordination UN الرابع - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations y relatives du Comité administratif de coordination UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    A/54/700 et Add.1 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations y relatives du Comité administratif de coordination UN A/54/700 و Add.1 مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " ، تعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه
    A/54/700 et Add.1 Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies > > et observations du Comité administratif de coordination UN A/54/700 و Add.1 تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق الإدارية عليه.
    A/54/700 Relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies (JIU/REP/99/6) UN A/54/700 مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/99/6).
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les relations entre le secteur privé et le système des Nations Unies (JIU/REP/99/6) UN هاء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/99/6)
    Le Département a également publié une fiche d’information intitulée «Business and the United Nations» (Le monde des affaires et l’Organisation des Nations Unies), ainsi qu’un article soulignant les exemples de coopération du secteur privé avec les organes et organismes des Nations Unies. UN واصدرت اﻹدارة أيضا صحيفة وقائعية عنوانها " اﻷعمال التجارية واﻷمم المتحدة " ، ومقالا يبرز أمثلة عن تعاون القطاع الخاص مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. Rôle et impact de la participation du secteur privé aux activités de l’ONU et de sa collaboration avec le système. UN ٧ - دور وأثر مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cette délégation a ajouté que les partenariats du FNUAP avec le secteur privé devraient être planifiés avec les autorités nationales pour être sûr qu'ils correspondent bien aux politiques et besoins nationaux. UN وأضاف ذلك الوفد قائلا إنه يجوز تخطيط شراكات القطاع الخاص مع الصندوق مع السلطات الوطنية، لضمان اتساقها مع السياسات والاحتياجات على الصعيد الوطني.
    La fin de 2009 a vu la publication des Directives révisées pour la coopération entre les Nations Unies et le secteur privé, qui fournissent des conseils pratiques au personnel des Nations Unies quant aux moyens de concevoir des partenariats plus efficaces avec le secteur privé tout en maintenant l'intégrité et l'indépendance de l'Organisation. UN 40 -شهدت نهاية عام 2009 إصدار المبادئ التوجيهية المستكملة للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، التي توفر لموظفي الأمم المتحدة مشورة عملية لإقامة شراكات أكثر فعالية مع القطاع الخاص مع ضمان نزاهة الأمم المتحدة واستقلالها في الوقت نفسه.
    :: Créer un environnement sain et favorable aux activités du secteur privé, en mettant surtout l'accent sur les entrepreneurs locaux; UN 163- الأهــداف: - ضمان بيئة سليمة ومساعدة لأنشطة القطاع الخاص مع تأكيد خاص على المقاولين المحليين،
    Il a souligné les efforts fournis par l'UNICEF dans la mobilisation de ressources en faveur de la lutte contre le VIH, notamment au moyen de collectes de fonds auprès du secteur privé organisées en collaboration avec les comité nationaux, et a annoncé que la direction informerait ultérieurement le Conseil d'administration au sujet de la stratégie globale de financement du programme de lutte contre le VIH. UN 39 - وأبرز جهود المنظمة في تعبئة الموارد من أجل فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك عن طريق جمع الأموال من القطاع الخاص مع اللجان الوطنية، وأضاف قائلا إن الإدارة العليا ستحيط المجلس التنفيذي علما في مرحلة لاحقة، بالاستراتيجية العامة لتمويل برنامج فيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد