ويكيبيديا

    "القطرية في مجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays en matière de
        
    • de pays dans le domaine
        
    • pays dans le domaine de
        
    • pays à
        
    • nationales dans le domaine
        
    • pays dans les domaines
        
    • de pays en ce qui concerne la
        
    • pays des
        
    • pays concernant
        
    Parallèlement, il n'était pas souhaitable d'alourdir encore la tâche des bureaux de pays en matière de collecte de données. UN وفي الوقت نفسه، ليس من المستصوب إضافة أعباء جديدة إلى الواجبات التي تقوم بها المكاتب القطرية في مجال جمع البيانات.
    Parallèlement, il n'était pas souhaitable d'alourdir encore la tâche des bureaux de pays en matière de collecte de données. UN وفي الوقت نفسه، ليس من المستصوب إضافة أعباء جديدة إلى الواجبات التي تقوم بها المكاتب القطرية في مجال جمع البيانات.
    Ce document comporte également un cadre pour la programmation par pays en matière de santé des adolescents. UN وتتضمن الوثيقة أيضا إطارا للبرمجة القطرية في مجال صحة المراهقين.
    Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention pauvreté et OMD : 322. UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية: 322.
    Au total, 12 entités des Nations Unies et 4 organisations internationales concertent actuellement leur action dans le cadre de la cellule mondiale, notamment pour assurer la bonne intégration de la dimension hommes-femmes dans l'appui aux programmes de pays dans le domaine de l'état de droit. UN وعموماً، يشارك الآن 12 من كيانات الأمم المتحدة و 4 منظمات دولية في الجهود المبذولة في ظل الترتيب المتعلق بمركز التنسيق العالمي، لأغراض من بينها كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل ملائم في دعم البرامج القطرية في مجال سيادة القانون.
    En 2005, ces services ont notamment consisté à aider les bureaux de pays à renforcer les cadres de suivi et d'évaluation nationaux et les bureaux régionaux à gérer les évaluations de résultats. UN وشملت هذه الخدمات في عام 2005 تقديم المساعدة إلى المكاتب القطرية في مجال دعم الأطر الوطنية للرصد والتقييم وإلى المكاتب الإقليمية لمساعدتها على إدارة عمليات تقييم النتائج.
    Il recueille et diffuse des directives méthodologiques, des articles de fond et des pratiques et activités nationales dans le domaine des registres et des statistiques de l'état civil. UN ويعمل مركز المعارف على توثيق ونشر المبادئ التوجيهية المنهجية، والمقالات البحثية، والممارسات والأنشطة القطرية في مجال التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    B. Expérience des pays en matière de libéralisation 36 - 59 18 UN التجارب القطرية في مجال تحرير الاقتصاد
    B. Expérience des pays en matière de libéralisation UN باء - التجارب القطرية في مجال تحرير الاقتصاد
    Depuis le début 2009, il coordonne son action avec celle des services du siège afin de mieux prêter des services consultatifs aux bureaux de pays en matière de planification, de contrôle de l'exécution et d'évaluation axés sur les résultats. UN وينسق مكتب التقييم جهوده في عام 2009 مع المكاتب ذات الصلة في المقر لتعزيز الخدمات الاستشارية للمكاتب القطرية في مجال التخطيط للنتائج ورصدها وتقييمها.
    Cette réunion a essentiellement porté sur l'évolution du mandat du Groupe de Delhi et la présentation de documents consacrés aux expériences des pays en matière de collecte et de publication des statistiques du secteur informel. UN ركز الاجتماع الأول بمعظمه على نطاق صلاحيات فريق دلهي الذي ما انفك يتغير وعلى تقديم أبحاث عن الخبرات القطرية في مجال جمع إحصاءات القطاع غير الرسمي ونشرها.
    Ce spécialiste est chargé de renforcer les capacités des bureaux de pays en matière de suivi et d'évaluation des programmes et de dispenser des conseils sur les évaluations décentralisées. UN والأخصائي مسؤول عن بناء قدرات المكاتب القطرية في مجال رصد البرامج وتقييمها وإسداء المشورة بشأن إجراء التقييمات اللامركزية.
    Cette réunion a essentiellement porté sur l'évolution du mandat du Groupe de Delhi et la présentation de documents consacrés aux expériences des pays en matière de collecte et de publication des statistiques du secteur informel. UN ركز الاجتماع الأول في معظمه على نطاق صلاحيات فريق دلهي الذي ما انفك يتغير، وعلى تقديم أبحاث عن التجارب القطرية في مجال جمع إحصاءات القطاع غير الرسمي ونشرها.
    Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention gouvernance démocratique : 294. UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على الحكم الديمقراطي: 294.
    Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention prévention des crises et relèvement : 107. UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على اتقاء الأزمات والانتعاش منها: 107.
    Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention environnement et énergie : 174. UN عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على البيئة والطاقة: 174.
    Capacités des bureaux de pays dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida UN قدرات المكاتب القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Il faudra aider les bureaux de pays à gérer leurs contributions. UN وستدعم المكاتب القطرية في مجال إدارة التبرعات.
    a) Evaluation des besoins dans le domaine du renforcement des capacités et établissement des priorités nationales dans le domaine de la conservation de la biodiversité (article 8 j)), ainsi que du deuxième rapport national de la Colombie au titre de la Convention sur la diversité biologique; UN (أ) تقييم الاحتياجات من بناء القدرات والأولويات القطرية في مجال صيانة التنوع البيولوجي (المادة 8- ) وإعداد التقرير الوطني الثاني لاتفاقية التنوع البيولوجي لكولومبيا؛
    Recommandation 4. Le PNUD devrait définir les options pour le renforcement des capacités des bureaux de pays dans les domaines de l'environnement et de l'énergie. UN التوصية 4: ينبغي أن يحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خيارات لتعزيز قدرات المكاتب القطرية في مجال البيئة والطاقة.
    Tout en prenant acte des appréciations < < satisfaisant > > dans l'ensemble, plusieurs membres se sont déclarés préoccupés par les carences des bureaux de pays en ce qui concerne la gestion financière et la gestion des programmes, l'assistance en espèces et les opérations d'approvisionnement. UN 84 - وأعرب عدة متكلمين، رغم تنويههم بالدرجات المرضية عموما، عن قلقهم إزاء أوجه الضعف التي تعاني منها المكاتب القطرية في مجال الإدارة المالية والبرنامجية، والمساعدة النقدية، وعمليات الإمداد.
    La Cellule a démontré son aptitude à renforcer et à concilier les activités des missions à l'action à plus long terme des équipes de pays des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit. UN وقد برهن مركز التنسيق العالمي على قدرته على تعزيز أعمال البعثات ودمجها مع الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال سيادة القانون.
    Capacités des bureaux de pays concernant la lutte contre le VIH/sida UN قدرات المكاتب القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد