ويكيبيديا

    "القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays du PNUD
        
    Lorsque le bureau de pays du PNUD fournit des services d'appui dans le cadre d'une exécution nationale ou d'autres arrangements de gestion, des mesures de renforcement des capacités et une stratégie de retrait doivent être élaborées en consultation avec le gouvernement. UN عندما يقدم المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات دعم في إطار التنفيذ الوطني أو في إطار أي ترتيب آخر، لابد من أن توضع مع الحكومة تدابير بناء القدرات واستراتيجية الخروج.
    Pendant la procédure d'examen, le bureau de pays du PNUD et les parties prenantes s'assurent que la conception du programme ou du projet est viable et orientée vers des résultats. UN وأثناء التقييم، يتأكد المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأطراف ذات المصلحة من أن البرنامج أو المشروع قد صمم بطريقة سليمة وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    Le bureau de pays du PNUD a en outre lancé un programme de 1,5 million de dollars destiné à accroître la participation du secteur privé aux opérations de gestion de l'environnement. UN كما بدأ المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا حجمه ١,٥ مليون دولار لزيادة مشاركة القطاع الخاص في مبادرات إدارة البيئة.
    Le Directeur du bureau de pays du PNUD se concentrerait sur la gestion et les appels de fonds pour le programme de pays du PNUD. UN وسيركز المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدارة وتجميع الموارد اللازمة للبرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Gouvernement namibien a demandé une deuxième prolongation d'un an du programme de pays du PNUD afin de l'aligner sur le PNUAD qui a été prolongé jusqu'à la fin de l'année 2013 pour laisser au gouvernement le temps nécessaire à la finalisation de son 4ème Plan national de développement. UN طلبت حكومة ناميبيا تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة سنة واحدة للمرة الثانية وذلك لتحقيق الانسجام مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي تم تمديده حتى عام 2013، بقصد إتاحة الوقت الكافي للحكومة كي تنجز خطتها الإنمائية الوطنية الرابعة
    Il y a lieu de mentionner à cet égard un projet de coopération technique intitulé < < Réforme de la justice - assistance préparatoire > > , qui est actuellement exécuté par le bureau de pays du PNUD à Phnom Penh en vue de renforcer les capacités de la magistrature. UN 32 - ويجدر في هذا الصدد الإشارة إلى مشروع للتعاون التقني عنوانه " الإصلاح القانوني والقضائي - المساعدة التمهيدية " يضطلع به في الوقت الراهن المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بنوم بنه، دعما لبناء قدرات النظام القضائي.
    La prorogation du programme actuel permettra au bureau de pays du PNUD de poursuivre ses activités dans les trois domaines essentiels qui relèvent de son mandat opérationnel : réalisation des OMD et réduction de la pauvreté; promotion de la gouvernance démocratique; prévention des crises et au relèvement. UN وسيتيح تمديد البرنامج الحالي للمكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرصة متابعة أنشطته في المجالات الرئيسية الثلاثة المشمولة بولايته العملياتية: وهي: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتخفيف من حدة الفقر؛ والتشجيع على الحكم الديمقراطي؛ والمساعدة على الحيلولة دون نشوب الأزمات وعلى التعافي من آثارها.
    Il a réuni les points de contact des bureaux de pays du PNUD pour les personnes handicapées des Balkans occidentaux et le centre régional du PNUD à Bratislava, ainsi que des représentants du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et des parties prenantes nationales du Monténégro. UN وضمت حلقة العمل ممثلي جهات الاتصال المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منطقة غرب البلقان، ومركز براتيسلافا الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلاً عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأطراف الوطنية صاحبة المصلحة في الجبل الأسود.
    Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a travaillé en étroite collaboration avec le bureau de pays du PNUD et le Groupe intégré de désarmement, de démobilisation et de réintégration au cours des six derniers mois afin de renforcer l'efficacité et l'efficience du programme de désarmement, démobilisation et réintégration en prenant les mesures suivantes : UN 47 - كان نائب الممثل الخاص للأمين العام يعمل بشكل وثيق مع المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال الأشهر الستة الماضية من أجل تعزيز كفاءة وفعالية برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق الشروع والقيام بالخطوات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد