ويكيبيديا

    "القطري الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays pour
        
    Comme le montre le rapport de notre pays pour 2005, les Maldives ont déjà réalisé les Objectifs en réduisant de moitié la pauvreté et en mettant en place une éducation primaire universelle. UN وكما يبين التقرير القطري الخاص بنا للعام 2005 قامت ملديف بالفعل بتحقيق الهدفين المتمثلين في خفض الفقر بنسبة النصف وتوفير التعليم الأولي للجميع.
    Cette délégation s'est dite préoccupée par le précédent potentiellement négatif créé par la réouverture du débat sur le programme de pays pour la République populaire démocratique de Corée. UN وعبر الوفد عن قلقه حيال السابقة التي من المحتمل أن تكون سلبية الأثر، والتي حصلت عندما أُعيد فتح المناقشة بشأن البرنامج القطري الخاص بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la République bolivarienne du Venezuela (E/ICEF/2014/P/L.2). UN 68 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بجمهورية فنزويلا البوليفارية (E/ICEF/2014/P/L.2).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan (E/ICEF/2014/P/L.9). UN 77 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بأفغانستان (E/ICEF/2014/P/L.9).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Sierra Leone (E/ICEF/2014/P/L.10). UN 80 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بسيراليون (E/ICEF/2014/P/L.10).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour le Timor-Leste (E/ICEF/2014/P/L.3). UN 198 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بتيمور - ليشتي (E/ICEF/2014/P/L.3).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la République bolivarienne du Venezuela (E/ICEF/2014/P/L.2). UN 204 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بجمهورية فنزويلا البوليفارية (E/ICEF/2014/P/L.2).
    Asie du Sud Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan (E/ICEF/2014/P/L.9). UN 2013 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بأفغانستان (E/ICEF/2014/P/L.9).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Sierra Leone (E/ICEF/2014/P/L.10). UN 216 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بسيراليون (E/ICEF/2014/P/L.10).
    Aux termes de la Politique d'évaluation, les bureaux de pays sont tenus de préparer un plan d'évaluation en même temps que le programme de pays pour la période suivante. UN 49 - تنيط سياسة التقييم المكاتبَ القطرية بواجب إعداد خطة للتقييم بموازاة مع البرنامج القطري الخاص بالفترة البرنامجية المعنية.
    Suite à des consultations étendues avec des membres du Conseil d'administration, l'Administrateur associé a présenté dans leurs grandes lignes les dispositions à prendre pour parvenir à une résolution, puis à une approbation concernant le programme de pays pour la République populaire démocratique de Corée. UN 36 - وحدد مدير البرنامج المعاون، على إثر مشاورات مكثفة أجراها مع أعضاء المجلس التنفيذي، الخطوات التي من شأنها أن تؤدي إلى استصدار قرار بشأن البرنامج القطري الخاص بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإقراره.
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Tunisie (E/ICEF/2014/P/L.8) et le descriptif de programme de région pour les enfants et femmes palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans l'État de Palestine (E/ICEF/2014/P/L.7). UN 71 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بتونس (E/ICEF/2014/P/L.8)، ومشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بأطفال ونساء فلسطين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودولة فلسطين (E/ICEF/2014/P/L.7).
    Le Directeur régional a présenté le descriptif de programme de pays pour la Tunisie (E/ICEF/2014/P/L.8) et le descriptif de programme de région pour les enfants et femmes palestiniens en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et dans l'État de Palestine (E/ICEF/2014/P/L.7). UN 207 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بتونس (E/ICEF/2014/P/L.8)، ومشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بأطفال ونساء فلسطين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية ودولة فلسطين (E/ICEF/2014/P/L.7).
    Les mesures correctives prévues par la Stratégie globale d'aide et de soutien aux victimes d'actes d'exploitation ou d'agression sexuelles commis par des membres du personnel des Nations Unies ou du personnel apparenté sont prises selon les procédures à la disposition des réseaux nationaux et des coordonnateurs désignés pour traiter de ces questions au niveau des équipes de pays pour chaque mission de maintien de la paix. UN وتنفذ إجراءات التصحيح من خلال تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها بالاعتماد على الموارد المتاحة للشبكات الموجودة في البلدان ومراكز الاتصال المعنية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين ضمن فريق الأمم القطري الخاص بكل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    Le Directeur régional a présenté dans ses grandes lignes le projet de descriptif de programme commun de pays pour le Cap-Vert (DP/FPA/OPS-ICEF/DCCP/2011/CPV/1), ainsi que le résumé des examens à mi-parcours des programmes de pays (E/ICEF/2011/P/L.31) pour le Cameroun, la République démocratique du Congo, la Guinée équatoriale, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Libéria, le Mali, le Nigéria et le Togo. UN 321 - عرض المدير الإقليمي مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بالرأس الأخضر (DP/FPA/OPS-ICEF/DCCP/2011/CPV/1)، وموجز استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية (E/ICEF/2011/P/L.31) لتوغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا وغينيا الاستوائية وغينيا - بيساو والكاميرون وليبريا ومالي ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد