ويكيبيديا

    "القطري في هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays dans ce
        
    • pays à cet
        
    Il a instamment prié le Conseil d'administration d'examiner le premier cadre de coopération de pays dans ce contexte. UN وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق.
    Durant l'année, plusieurs initiatives ont été prises au niveau des pays dans ce domaine d'importance grandissante. UN واتخذت خلال السنة عدة مبادرات على المستوى القطري في هذا الميدان المتزايد اﻷهمية.
    Il a instamment prié le Conseil d'administration d'examiner le premier cadre de coopération de pays dans ce contexte. UN وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق.
    Pour que les résultats obtenus jusqu'ici en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes soient durables, le Comité encourage également la Mission à continuer de collaborer activement avec l'équipe de pays dans ce domaine. UN وضمانا لاستمرار الإنجازات التي تحققت حتى الآن بالنسبة للمسائل الجنسانية والدعوة لقضايا المرأة، تشجع اللجنة البعثة أيضا على مواصلة العمل بنشاط مع الفريق القطري في هذا المجال.
    Tout en étant conscient du rôle que joue le Représentant spécial dans ce domaine, en tant que Chef de mission et dans le cadre de l'équipe de pays des Nations Unies, le Comité prie instamment la MANUI de recenser les synergies qu'il est possible d'établir avec l'équipe de pays à cet égard. UN ولئن كانت اللجنة تعترف بدور الممثل الخاص في هذا الميدان، سواء كرئيس للبعثة أو في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، فإنها تحث البعثة على بحث فرص التآزر مع الفريق القطري في هذا المضمار.
    Des spécialistes nationaux et internationaux présenteront des documents de fond sur les données d'expérience acquises au niveau des pays dans ce domaine et conviendront des méthodologies additionnelles nécessaires au projet; UN وسيسهم خبراء وطنيون وخبراء دوليون ذو صلة بورقات فنية عن الخبرات المكتسبة على الصعيد القطري في هذا المجال وسيتفقوا بشأن ما قد يقتضيه الأمر من منهجيات أو أبحاث إضافية في إطار المشروع؛
    Les activités doivent être étroitement coordonnées avec celles de l'équipe de pays des Nations Unies à cet effet, afin de garantir une réponse ferme et cohérente à l'échelle du système des Nations Unies face aux problèmes que doit surmonter le pays dans ce domaine, en s'attachant tout particulièrement aux violations graves commises à l'égard des femmes et des enfants. UN ويجب تنسيق الأنشطة بشكل وثيق مع أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في هذا الصدد، من أجل ضمان أن تتصدى الأمم المتحدة بشكل قوي وفعال على نطاق المنظومة للتحديات الراهنة التي تواجه حقوق الإنسان والحماية في البلد، مع إيلاء اهتمام خاص للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد النساء والأطفال.
    Par exemple, les services consultatifs du programme mondial fournis au Burundi en 2010 ont aidé le bureau de pays et les partenaires nationaux à introduire des perspectives environnementales dans le Document II de stratégie pour la réduction de la pauvreté, offrant ainsi une plate-forme facilitant une démarche plus appropriée de développement durable tout en renforçant les capacités du bureau de pays dans ce domaine. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت الخدمات الاستشارية التي قدمها البرنامج العالمي إلى بوروندي في عام 2010 المكتب القطري والشركاء الوطنيين على إدماج المنظورين المتعلقين بالبيئة والحد من الفقر في برنامج استراتيجيات الحد من الفقر، بما يوفر منبرا لاتباع نهج أكثر استدامة في التنمية، ويعزز من قدرة المكتب القطري في هذا المجال.
    m) Intégrer une perspective sexospécifique et veiller à la parité des sexes dans leurs programmes, instruments de planification et programmes sectoriels spécifiques au niveau des pays, et définir des buts et objectifs spécifiques par pays dans ce domaine, eu égard aux stratégies nationales de développement; UN (م) تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوخي المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية، وبرامجها على نطاق القطاعات، ووضع أهداف وأرقام مستهدفة مفصلة ومحددة على الصعيد القطري في هذا الميدان وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    m) Intégrer une perspective sexospécifique et veiller à la parité des sexes dans leurs programmes, instruments de planification et programmes sectoriels spécifiques au niveau des pays, et définir des buts et objectifs spécifiques par pays dans ce domaine, eu égard aux stratégies nationales de développement ; UN (م) تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوخي المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على نطاق القطاعات وتحديد أهداف وغايات محددة على الصعيد القطري في هذا الميدان، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    m) Intégrer une perspective sexospécifique et veiller à la parité des sexes dans leurs programmes, instruments de planification et programmes sectoriels spécifiques au niveau des pays, et définir des buts et objectifs spécifiques par pays dans ce domaine, eu égard aux stratégies nationales de développement ; UN (م) تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على نطاق القطاعات ووضع أهداف وغايات محددة على الصعيد القطري في هذا الميدان، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Les chefs de bureaux continueront à coordonner le travail que mène la MINUL pour exécuter son mandat avec les militaires et les membres de la Police des Nations Unies et à veiller à la cohérence de l'action de l'équipe de pays à cet égard. UN 49 - وسيواصل رؤساء المكاتب تنسيق أعمال البعثة ذات الصلة بتنفيذ ولايتها مع العنصر العسكري وعنصر الشرطة بالأمم المتحدة، وإحداث التجانس في تدخل فريق الأمم المتحدة القطري في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد