ويكيبيديا

    "القفص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cage
        
    • caisse
        
    • cages
        
    • cellule
        
    • Al Qafas
        
    Et si j'étais toi, je ne montrerais pas mon arrogance de ce côté de la cage. Open Subtitles ولو كنت مكانك لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Et je dois parler à notre amie dans l'autre cage. Open Subtitles أريد إجراء حديث مع صديقنا في القفص الآخر
    Tu veux dire en dehors d'escalader cette cage comme Spiderman ? Open Subtitles أتعنى عدا تسلّق هذا القفص مثل الرجل العنكبوت ؟
    Tu serais toujours dans cet asile et moi dans cette cage. Open Subtitles كنتِ لتبقي في ذلك المصحّ وأنا في ذلك القفص
    Et alors il a contourné la cage par le cordon d'alimentation. Open Subtitles و بعد ذلك تجاوز القفص من خلال سلك الطاقة
    Même dans cette cage, je savais que tu reviendrais pour moi. Open Subtitles حتى في ذلك القفص عرفت انك ستعودين من أجلي
    Ces serveurs font tourner l'infrastructure. Donc les clients doivent se trouver dans la cage. Open Subtitles حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص.
    Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري
    Deux dans une cage près de la bauge. J'y vais. Open Subtitles هناك رجلان فى القفص بالقرب من الخنازير ,احضرهم
    Tu vois ce qui t'arrive quand tu sors de ta cage Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما تحرر نفسك من القفص
    Oui. Oui. La cage avec les couteaux et les scies dedans. Open Subtitles أجل، أجل، ذلك القفص الذي فيه سكاكين، لقد رأيته.
    Je t'ai accueillie dans cette cage, je t'ai offert une entrée au festival des lumières qui a lieu dans ma cage thoracique. Open Subtitles رحبت بكِ داخل ذلك القفص عرضتُ عليكِ تذكرة دخول مجانية لدخول مهرجان النـور الذي يحدث داخل تجويف صدري
    Je ne me souviens pas avoir vu autant de moisissures sur la cage thoracique avant. Open Subtitles لا أتذكّر وجود هذا القدر من العفن على القفص الصدريّ من قبل.
    Vous avez vu la cage dorée dans laquelle nous vivons. Open Subtitles لقد رأيت القفص المطلي بالذهب الذي نعيش فيه
    La cage intérieure, celle qui donne accès à l'argent et aux coffres, ne peut être ouverte que par le directeur. Open Subtitles هذا القفص الداخلي، الذي يُعطيك صلاحيّة وصول إلى الأموال والصناديق، لا يُمكن فتحه إلاّ بواسطة المُدير.
    Cette cage commence à sembler être une bonne idée là. Open Subtitles القفص بدأ يتحول الى فكرة جيدة بالنسبة لي
    Le médecin légiste a trouvé ceci dans sa cage thoracique. Open Subtitles الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري
    Je ne vis pas avec toi ! Nous partageons la même cage, pas plus ! Open Subtitles اننى لا أعيش معك اننا فقط نقطن نفس القفص ، ليس الا
    Elle a amené la cage là où on l'avait achetée, a attendu que le vendeur arrive, l'a jetée sur le comptoir et s'est enfuie. Open Subtitles ثم أخذت القفص إلى المكان الذي أشتريناه منه وانتظرت رجل المبيعات خلف الطاولة ثم أطلقته على مكينة الحساب والمزاليج
    La Section des services généraux avait pris les dimensions des locaux de la caisse, mais n'avait pas construit le coffre de protection. UN وقد أخذ قسم الخدمات العامة مقاييس حجرة أمين الصندوق إلا أنه لم يبن القفص الحديدي.
    Mais être enfermé dans ces cages est contre-productif. Open Subtitles ولكن حبسنا في هذا القفص لا يجدي لأحد منا نفعاً
    Je peux pas te dire combien de fois j'ai vu dans cette cellule des meurtriers, violeurs, pédophiles assis, là où t'es maintenant. Open Subtitles لا أتذكر كم مرةً نظرت لهذا القفص لمجرمين ومغتصبين ومعتدي أطفال يجلسون حيث تجلس
    Hassam Salman Al Qafas aurait été arrêté sans mandat d'arrêt, le 17 octobre 1998, lors d'une descente de police de bonne heure le matin à son domicile. UN وأفيد بأن حسن سلمان القفص أوقف بدون أمر توقيف في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في هجوم شُنّ في الصباح الباكر على بيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد