ويكيبيديا

    "القلاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • châteaux
        
    • forts
        
    • château
        
    • forteresses
        
    • chateaux
        
    On tenait ces châteaux car les Nordiens étaient en guerre. Open Subtitles أخذنا تلك القلاع لأن الشماليين زحفوا نحو الحرب
    S'ils franchissent le Mur, les deux premiers châteaux sur leur route sont Âtre-les-Confins et Karhold. Open Subtitles إذا خرقوا الجدار، أول القلاع اثنين في طريقهم هي آخر هيرث وكارهولد.
    Elle m'a tout dit sur les chevaux qu'elle aimait, les châteaux où elle souhaitait vivre, l'homme qu'elle voulait épouser. Open Subtitles أخبرتني بكل الجياد التي تحبها، القلاع التي أرادت العيش بين أسوارها، الرجل الذي أرادت تزوجه
    Les forts sont terminés mais l'armée n'est pas venue. Open Subtitles القلاع والحصون موجودة. و لكن الجيش لم يصل.
    Je vais retomber en enfance. Sauf que je ne ferai pas de château en purée. Open Subtitles سيكون مثل أيام أن كنت طفلة، فقط بدون بناء القلاع من البطاطس
    Certaines forteresses, tours, tours de guet et ponts anciens ont fait l'objet de recherches partielles et de certaines mesures de conservation. UN أما القلاع والأبراج والجسور القديمة، فقد تم البحث عنها وحفظت بصورة جزئية.
    C'est quoi ce truc qu'ont les chateaux ? Open Subtitles ما هو الشيء الذي تملكه القلاع ؟
    Celles-là construisaient des châteaux pendant que les dinosaures étaient toujours de petits lézards rampants. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا يبنون القلاع عندما الديناصورات مازالت جبان قليلاً السحالي.
    châteaux, palais, bâtiments historiques monuments UN القلاع والقصور والمباني الأثرية المكتبات
    Ils sont responsables de 70 bâtiments qu'ils gèrent, y compris des châteaux et des palais, ainsi que les collections et le mobilier qu'ils abritent. UN كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث.
    De plus, le Ministère de la culture a mis en place trois gestionnaires indépendants de châteaux et de palais qui s'occupent d'autres bâtiments. UN وزيادة على ذلك، أنشأت وزارة الثقافة ثلاث إدارات مستقلة تدير وتشغل مبانٍ أخرى من القلاع والقصور.
    Les années précédentes ces journées ont été consacrées au patrimoine des ouvrages en bois, aux parcs et aux châteaux, aux tumulus et aux églises. UN وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس.
    Donne les châteaux aux familles dont les hommes sont morts à tes côtés. Open Subtitles إعطاء القلاع للعائلات من الرجال الذين ماتوا قتال من أجلك.
    Ces châteaux d'argile protègent leurs constructeurs contre la chaleur et les inondations saisonnières ont connu de nombreux prairies. Open Subtitles هذه القلاع من الطين تحمي البناة من الحرارة الشديدة والفيضانات الموسمية التي تحدث في العديد من المراعي
    C'est deux femmes que tu veux ou deux châteaux ? Open Subtitles هل ما تريد هو زوجتين أو اثنين من القلاع ؟
    Où les châteaux sont faits en pain d'epice et où les douves sont remplies de vin de mûres. Open Subtitles حيث القلاع فيها تُصنع من خبز الزنجبيل والخنادق المائية مملؤة بالخمرة
    Il peut garder les 19 châteaux sur le Mur, s'il le veut. Open Subtitles يمكنه حراسة جميع القلاع الـ19 على الحائط إذا رغب في ذلك
    Les vieux films faisaient plus peur. châteaux...pleines lunes... Open Subtitles الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور
    Ça me rappelle quand mes stupides frères et sœurs construisaient des forts dans le salon et ne me laissaient pas entrer. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول
    Bien. On devrait louer un château gonflable ! Les gamins adorent ça. Open Subtitles لما لا نحضر تلك القلاع النطاطية, فالأطفال يحبون القلاع النطاطية
    Et même les plus inexpugnables forteresses se rendent enfin. Open Subtitles حتى القلاع الأكثر منعة أستسلمت في النهاية.
    Stratford-on-Avon (lieu de naissance de Shakespeare) les falaises blanches de Douvres, mais vous les américains vous raffolez des chateaux, il y en a un magnifique à Edinbourgh, la ville où je suis né. Open Subtitles منحدرات " دوفا " البيضاء وأنتم الأمريكيون تحبون القلاع هناك واحدة كبيرة في " آدنبرة " مدينة ميلادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد