ويكيبيديا

    "القلبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cardiaque
        
    • cardiaques
        
    • cardio
        
    • infarctus
        
    • sincères
        
    • cœur
        
    • coeur
        
    • sincèrement
        
    • cardiovasculaires
        
    • chaleureuses
        
    • chaleureusement
        
    • son
        
    • cardiothoracique
        
    • chaleureux
        
    • cardiomyopathie
        
    Quand j'ai eu ma crise cardiaque sur a plage, j'ai changé. Open Subtitles جيثرو, عندما أصبت بنوبتي القلبية على الشاطئ, لقد غيرتني.
    Sauf si c'est la patiente avec l'anaphylaxie, la défaillance cardiaque, et la paralysie, auquel cas vous perdez votre temps. Open Subtitles إلا إن كانت تلك مريضة الإعوار، الأزمة القلبية و الشلل، لأنه بتلك الحالة تضيعين وقتك
    Ça peut causer un dysfonctionnement ventriculaire, un arrêt cardiaque et de graves séquelles neurologiques, telles que le coma dans lequel votre frère se trouve. Open Subtitles هذا يؤدي الى عطل بالبطين الايمن للقلب وثم السكتة القلبية وضرر عصبي حاد مثل الغيبوبة هذا وجدت اخاك فيه
    Les maladies circulatoires telles que les crises cardiaques et les accidents vasculaires cérébraux font en effet plus de victimes que toute autre maladie. UN وتتسبب أمراض الدورة الدموية، مثل النوبات القلبية والسكتة الدماغية، في وفيات تزيد عن ما يحدثه أي مرض آخر.
    On le monte en soins intensifs cardio et on attend que son coeur se stabilise. Open Subtitles أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية ونرى إن كان قلبه سيستقر
    On a mangé, elle a parlé du lien entre la gingivite et l'infarctus, des trucs que je savais déjà, et je suis rentré. Open Subtitles أَكلنا حاضرتلي عن الصلة بين مرضِ اللثة والنوبات القلبية لا شيء لم أكن أعرفه مسبقا و رجعتُ للبيت
    Mais d'une crise cardiaque car tu sais que tu vas mourir. Open Subtitles إنّها النّوبة القلبية التي تصيبك لأنّك تعرف أنّك ستموت
    On peut provoquer l'arrêt cardiaque en soumettant une personne à des situations extêmes ou en lui donnant des substances avec le même résultat. Open Subtitles السكتة القلبية من الممكن أن تتسبب بها بتعريض شخصٍ ما للتوتر الشديد وقد يكون لبعض المواد المفعول نفسه.
    Mais après il devait partir et avoir une crise cardiaque stupide. Open Subtitles ولكن كان عليه أن يذهب بسبب أزمته القلبية الغبية
    Mais pas que vous l'avez suivi à l'hôpital, aux côtés de votre père, deux jours après sa première crise cardiaque. Open Subtitles لكن أنت شاهته مع أبيك بجانبه فى غرفة المستشفى بعد يومين فقط من نوبته القلبية الأولى
    Vous mourrez de faim, avant de mourir d'une crise cardiaque. Open Subtitles أنت ستموتي جوعا قبل أن تموتي بالنوبة القلبية
    Au cour des violentes échauffourées qui ont suivi, un journaliste serait mort d'une crise cardiaque. UN وذكر أن صحافيا قد توفي بالسكتة القلبية أثناء ذلك العنف.
    Le ministère de la santé a demandé que les prestataires de ces services se penchent sur l’inégalité dans les services fournis en matière de réadaptation cardiaque. UN وقد طلبت وزارة الصحة التصدي لعدم انتظام توفير علاج اﻷمراض القلبية ممن يتولون تقديم هذه الخدمات.
    300 ans de soumission, de saloperies racistes et de maladies cardiaques. Open Subtitles إلى 300 عام من العبودية من العنصرية والأمراض القلبية
    À New York par exemple, pour lutter contre le diabète et les crises cardiaques, nous sommes devenus les chefs de file de la promotion d'une alimentation plus saine. UN فعلى سبيل المثال، نقوم بدور ريادي في نيويورك لتشجيع تناول الأطعمة الصحية بهدف مكافحة السكري والنوبات القلبية.
    Complications de cardiopathies et maladies cardiaques mal définies UN السكتة القلبية مضاعفات أمراض القلب وسوء تحديد أوصافها
    Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. Open Subtitles يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء
    Des médicaments comme ça sont strictement interdits aprés un infarctus. Open Subtitles الأدوية مثل هذه ممنوعة بعد حصول النوبة القلبية
    À tous ceux qui ont perdu les leurs dans les violences, j'exprime nos sympathies et nos condoléances les plus sincères. UN وأود أن أنقل أصدق مؤاساتنا وتعازينا القلبية إلى كل الذين قتل لهم أحباء في تلك الصراعات المتأججة العنيفة.
    Je pense que si nous avions le choix entre une maladie du cœur et regarder encore Louie, nous choisirions la maladie. Open Subtitles اظن اننا لو منحنا الخيار للإصابة بأزمة قلبية او مشاهدة المزيد من لوي ربما سنختار الأزمة القلبية
    Nous félicitons sincèrement tous les Sud-Africains, dans leur diversité raciale et culturelle, pour la sagesse et le courage dont ils ont fait preuve en assumant leur destin commun. UN ونحن نتوجه بالتهئنة القلبية لجميع أبناء شعب جنوب افريقيا، بتنوعه العرقي والثقافي، على ما أظهروه من حكمة وشجاعة في قبول مصيرهم المشترك.
    En outre, il y a eu une augmentation du nombre de cas de personnes atteintes de maladies chroniques liées au style de vie, telles que les maladies cardiovasculaires, le diabète et l'obésité. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايدت الأمراض المزمنة المرتبطة بأسلوب الحياة مثل الأمراض القلبية الوعائية والسكري والسمنة.
    La délégation du Mali est particulièrement heureuse de vous adresser, Monsieur, ses chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN يسعد وفد مالي كثيرا أن يعرب عن تهانيه القلبية للسيد النصر على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Nous félicitons et remercions chaleureusement le Président Mbeki, ses ministres et ses autres collègues. UN ونحن نتقدم بالشكر الجزيل والتهاني القلبية للرئيس منبيكي ووزرائه وزملائه الآخرين.
    Mes premières paroles seront pour le féliciter chaleureusement au nom de mon gouvernement et en mon nom propre pour son élection. UN ولذلك، فإن أولى عباراتي أن أنقل إليه، باسم حكومتي، وبالأصالة عن نفسي، أحر التهاني القلبية بمناسبة انتخابه.
    C'est un des plus excellent centres cardiothoracique du pays. Open Subtitles هذا أحد أرقى مراكز القلبية والصدرية في البلاد.
    Nous nous associons à l'hommage chaleureux qui a été rendu à l'Ambassadeur Chris Sanders, dont la créativité et la constance sont très appréciés, et nous lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles fonctions. UN ونود أن ننضم إلى التحيات القلبية الموجهة إلى السفير كريس ساندرز، الذي نقدر حق التقدير ما يتمتع به من قدرة الإبداع والمثابرة، ونتمنى لـه كل التوفيق والحظ السعيد في مساعيه الجديدة.
    Le syndrome du coeur brisé, aussi connu comme la cardiomyopathie de stress. Open Subtitles متزامنة القلب المكسورة تُعرف أيضاً بأنها من أسباب الأزمة القلبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد