ويكيبيديا

    "القلب والشرايين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cardiovasculaires
        
    • cardio-vasculaires
        
    • cardiovasculaire
        
    • cardio-vasculaire
        
    Le taux de mortalité dû à des maladies cardiovasculaires est plus élevé pour les hommes que pour les femmes. UN ومعدلات الوفيات الناجمة عن أمراض القلب والشرايين مرتفعة عند الرجال أكثر مما هي عند النساء.
    Les maladies cardiovasculaires sont les principales causes de décès au Kirghizistan. UN وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان.
    Le taux de mortalité élevé dû aux maladies cardiovasculaires est particulièrement préoccupant. UN ويمثل ارتفاع معدل الوفيات الناتجة عن أمراض القلب والشرايين مبعث قلق خاص.
    En 2001, les ventes de médicaments pour le traitement des maladies cardio-vasculaires se sont élevées à 2,5 milliards de couronnes. UN ولقد بلغت مبيعات الأدوية المخصصة لأمراض القلب والشرايين 2.5 من مليارات الكرونات النرويجية في عام 2001.
    Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. UN ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية.
    L'administration et les médecins pénitentiaires n'ont rien fait pour lui fournir l'assistance dont il avait besoin, pas plus qu'ils n'ont contacté des spécialistes des affections cardiovasculaires. UN ولم يحرك مسؤولو الإدارة وأطباء السجن ساكناً لتقديم المساعدة اللازمة إليه أو الاتصال بأخصائي في أمراض القلب والشرايين.
    Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandues. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    Pour ce qui est des maladies non transmissibles, les maladies cardiovasculaires et les tumeurs malignes sont la cause de décès la plus importante pour les deux sexes. UN ومن الأمراض غير المعدية، فإن أمراض القلب والشرايين والأورام الخبيثة هي أولى أسباب الوفيات بالنسبة للذكور والإناث.
    Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. UN وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطان أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    Méduses ont été utilisés pour traiter les maladies cardiovasculaires, mais pas quelque chose comme la maladie de Parkinson. Open Subtitles تم استخدام قنديل البحر لعلاج أمراض القلب والشرايين ولكن لا شيء مثل باركنسون
    Partant, le Comité souhaitera peut-être se renseigner sur le système national de collecte des données, d'analyse et de planification dans le domaine de la santé, y compris les problèmes qui n'affectent pas directement la procréation tels que les maladies cardiovasculaires et la violence à l'égard des femmes. UN ولهذا السبب قد تسأل اللجنة الحكومة عن النظام العام لجمع البيانات وتحليلها وتخطيطها بما في ذلك ما يتعلق بالمجال الصحي والمسائل من غير الصحة الإنجابية مثل أمراض القلب والشرايين والعنف ضد المرأة.
    Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à mourir de maladies cardiovasculaires. UN 51 - ويفوق عدد وفيات الإناث بسبب أمراض القلب والشرايين عدد وفيات الذكور.
    Cette surmortalité féminine imputable aux maladies cardiovasculaires est due au fait que chez les personnes âgées de 70 ans et plus, on compte 36 % de décès de plus chez les femmes que chez les hommes. UN والسبب الأول في زيادة وفيات الإناث بسبب أمراض القلب والشرايين هو الوفيات في سن السبعين فما فوق حيث يفوق عدد وفيات الإناث وفيات الرجال بنسبة 36 في المائة.
    Chez les personnes de 30 à 59 ans, deux fois plus d’hommes que de femmes meurent de maladies cardiovasculaires. UN وعلى العكس مــن ذلك، فــإن وفيات الذكور بسبب أمراض القلب والشرايين في سن ما بين 30 و 59 سنة يفوق عدد وفيات الإناث بنسبة تفوق 50 في المائة.
    Ces appareils font appel à des procédés innovants appelés rétro-innovation, innovation frugale ou innovation sous contrainte de ressources pour offrir des solutions aux 2 millions de décès dus à la consommation d'eau contaminée et aux 5 millions de décès liés aux maladies cardiovasculaires chaque année en Inde. UN وتعتمد هذه الأدوات على ما يُسمَّى بالابتكار العكسي أو المقتصد أو المستند إلى محدودية الموارد بغية إيجاد حلول للمليوني هندي الذين يموتون سنوياً من شرب مياه ملوثة وكذلك للملايين الخمسة من الهنود الذين يموتون سنوياً من أمراض القلب والشرايين.
    Plus précisément, il a noté que la charge de morbidité changeait en ce qui concernait les maladies non transmissibles car les maladies cardiovasculaires, le diabète et le cancer ne constituaient pas seulement de grands problèmes de santé dans les pays développés mais également dans les pays en développement. UN وأشار بوجه خاص إلى انتقال عبء المرض فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية، إذ أضحت أمراض القلب والشرايين والسكري والسرطان لا تشكل تحديات صحية رئيسية في البلدان المتقدمة فحسب، بل في العالم النامي أيضاً.
    :: Le taux de mortalité liée aux pathologies cardio-vasculaires est moins élevé dans la population ayant un bon niveau d'instruction que dans celle qui n'a pas été scolarisée; UN :: انخفاض معدلات الوفيات بسبب أمراض القلب والشرايين في أوساط المتعلمين مقارنة بمن لم يتلقوا أي تعليم رسمي.
    Il existe aussi un important lien entre la nutrition maternelle, la santé fœtale et, plus tard dans la vie, la vulnérabilité aux maladies cardio-vasculaires et au diabète. UN وهناك أيضا علاقة هامة بين تغذية الأم وصحة الجنين وإمكانية التعرض للإصابة بأمراض القلب والشرايين وداء السكري في وقت لاحق في الحياة.
    Nous espérons que ces projets auront une incidence sensible sur les modes de vie et sur la propagation des facteurs de risque, contribuant ainsi à réduire l'incidence des maladies cardio-vasculaires et autres. UN والمرجو أن تترك هذه المشاريع تأثيرا كبيرا على أساليب الحياة وعلى انتشار العوامل المتسببة في المخاطر، بما يفضي إلى تخفيض حالات الإصابة بأمراض القلب والشرايين والأمراض الأخرى.
    Le taux de gens qui meurent de maladie cardiovasculaire équivaut à quatre avions gros-porteurs s'écrasant chaque heure, chaque jour, chaque année. Open Subtitles مقدار الناس الذين يموتون من أمراض القلب والشرايين مساوٍ لـ 4 طائرات ضخمة تتحطّم كل ساعة، كل يوم، كل سنة.
    Dans ce contexte, des mesures similaires ont été prises en vue d'améliorer les équipements des services hospitaliers spécialisés tels que les services de chirurgie cardiovasculaire, de radiologie et de cardiologie de l'hôpital Avicenne de Rabat. UN وفي نفس السياق اتخذت تدابير مماثلة لتحسين تجهيزات الوحدات الاستشفائية المتطورة كمصلحة جراحة القلب والشرايين ومصلحة الأشعة ومصلحة أمراض القلب بمستشفى ابن سينا بالرباط، وتم اقتناء 4 أجهزة سكانير وتشغيلها بمستشفيات تازة وبني ملال والقنيطرة والعيون.
    La dénutrition du fœtus et un faible poids à la naissance, problèmes très fréquents chez les populations à faible revenu, accroissent le risque de pathologie cardio-vasculaire et de diabète. UN فبسبب نقص التغذية في الرحم ونقص الوزن عند الولادة، المتفشيتين بوجه خاص في أوساط السكان المنخفضي الدخل، تزداد مخاطر الإصابة بأمراض القلب والشرايين وداء السكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد